Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но если попробовать звуки изображать буквами так, как мы их выговариваем, тогда получилось бы что-то подобное: «Учебник тагда назватца можит харошым, кагда там всё излагаица талкова и понятна». Наверное, всё это написано так, что другой человек, прочитав, сможет понять, в чём дело. Так почему бы не писать так?
А вот почему. Во-первых, для избежения разнообразия, потому что можно себе представить, как разнообразны различные местные говоры. Во-вторых, для избежания двусмысленности.
Примеров такой двусмысленности масса: «из дали такой был вид на город» – «издали такой был вид на город», «пришли неприятели и враги» – «пришли не приятели, а враги» и т. д.
Именно поэтому нужно знать орфографию, которая представляет собой науку о том, как писать правильно.
А вот ещё одно малопонятное слово – орфограмма.
Орфограмма – это такое написание слова, которое соответствует определённому орфографическому правилу.
Соответственно, различают буквенную и небуквенную орфограммы – по признаку выбора из нескольких вариантов одной буквы или выбора из нескольких вариантов правильного написания всего слова (вместе, отдельно, через дефис и т. д.).
Из вышесказанного следует один простой вывод: в русском языке есть орфографические правила, и их надо знать.
При этом, слава богу, имеется множество слов, которые любой напишет правильно и без всяких правил.
Почему?
Да потому, что в этих словах нельзя заменить ни одной буквы какой-либо другой.
Например, попробуйте написать неправильно слово «дом». Или слово «стол». Даже если очень постараешься – не получится.
Но так, к сожалению, бывает не всегда.
Например: слово «тяжёлый».
Его наверняка кто-то напишет через «и», а кто-то – через «е».
Это же безударная гласная, и предательское произношение позволяет написать и так, и иначе.
Понятно, что для любого грамотного человека тут проблемы нет. Быстренько находится проверочное слово «имеющий тяжесть». Не «тежесть» и не «тижесть»! И орфограмма найдена.
Однако это был слишком простой пример. Есть в русском языке вещи и посложнее.
КСТАТИ
А знаете ли вы, сколько правил русского языка должен выучить каждый школьник, чтобы писать грамотно? Точно этого, похоже, никто не знает. А, например, в справочнике под редакцией С.Г. Бархударова содержится более 300 правил орфографии и около 100 правил пунктуации.
Правила, безусловно, нужны. И их надо знать. Правила орфографии и пунктуации – это этикет на бумаге. Конечно, это условность. В конце концов, если написать «тежёлый», все равно будет понятно, что имелось в виду. Но соблюдение правил делают чтение (и жизнь вообще) проще. Да, в домашней обстановке, если никому не мешаешь, можно и сесть, как угодно, и в одних трусах ходить по квартире, если жарко, но если оказываешься в приличном обществе, будь добр хотя бы не чавкать. Точно так и с грамотностью.
Но правил в русском языке всё же очень много, и знать их все практически невозможно. Точно так же, как невозможно знать абсолютно все правила дорожного движения. Но ведь есть же люди (и их немало), которые много лет ездят за рулём своих машин, не создавая проблем окружающим и не попадая в аварии.
Всё дело в опыте, в привычке, в зрительной памяти…
Если есть правила, то есть и исключения из них. Их в русском языке тоже очень много. И это, кстати, даже хорошо, ведь не будь исключений, правила были бы совершенно невыносимы.
А по мне – так лучше «зарубить себе на носу» одно главное правило:
В УСТНОЙ РЕЧИ И В ПИСЬМЕ НАУЧИСЬ БЫСТРО НАХОДИТЬ МЕСТА, ГДЕ ВОЗМОЖНА ОШИБКА. И ПОСТАРАЙСЯ ЭТИ МЕСТА ОБХОДИТЬ.
Это очень просто! Не знаешь, как написать слово «привилегия», напиши «льгота» или «преимущественное право». Не знаешь, как сказать – «он тебе позвóнит» или «он тебе позвони́т», скажи «он свяжется с тобой по телефону».
ЩЕПОТКА ЮМОРА
Из переписки на сайте знакомств:
– Превет! Угодай кто я?
– Судя по всему, чемпион мира по русскому языку без правил.
Что же нужно знать прежде всего, чтобы правильно писать? Нужно знать корень слова и законы звуков. Нужно знать образование слов посредством приставок, суффиксов и окончаний. И ещё много всего нужно знать.
Есть такое понятие – морфемное написание. Так называется единообразное написание одинаковых корней, приставок, суффиксов и окончаний.
Короче, для того, чтобы правильно писать, надо уметь быстро выделять морфемы и правильно применять нужные правила.
Проблема в том, что в русском языке единообразное написание морфем имеет место не всегда.
В частности, безударные гласные в корне могут проверяться ударением (волна – волны, смягчение – мягкий, далёкий – даль, единица – единый) и не проверяться ударением (капуста, винегрет, морковь, сапог). То есть безударные гласные в корне могут быть проверяемыми и непроверяемыми.
Но в целом правило звучит так:
ЧТОБЫ НЕ ОШИБАТЬСЯ В НАПИСАНИИ СЛОВ С БЕЗУДАРНЫМИ ГЛАСНЫМИ В КОРНЕ, НАДО ДАННОЕ СЛОВО ПРОВЕРИТЬ ЧЕРЕЗ ОДНОКОРЕННОЕ СЛОВО (ПРОВЕРОЧНОЕ СЛОВО).
То есть нужно изменить слово или подобрать однокоренное слово так, чтобы проверяемая гласная стала под ударение.
Всё, что так не проверится, – это слова, которые надо просто запомнить. А чтобы они легче запомнились (мы уже говорили об этом), надо много писать и много читать.
Это как в спорте. Например, в моей любимой борьбе самбо. Без ежедневных тренировок выучить и довести до автоматизма какой-то приём невозможно.
В русском языке в корне слова согласные могут быть проверяемыми произношением (связь – связист, гриб – грибной, плод – плоды, нож – ножи и т. д.) и непроверяемыми (вокзал, рюкзак, масштаб, бадминтон и т. д.). Согласные также могут быть непроизносимыми (лестница, радостный, поздний и т. д.) и удвоенными (коллекция, территория, иллюстрация и т. д.).
Универсальное правило тут – проверочные однокоренные слова.
Например: честный – честь, свистнуть – свист, участник – участие.
Проверочные слова помогают узнать нужную букву в корне.
А если подобрать проверочное слово не удаётся, то есть в случае с непроверяемыми согласными, правильное написание слов определяется по словарю.
Проблема в том, что в безударном положении ПРЕ и ПРИ произносятся одинаково, так что известный принцип «как слышаца – так и пишаца» тут не работает.