litbaza книги онлайнФэнтезиОпасная связь 2 - Катрин Гертье

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 53
Перейти на страницу:

– Но ведь записка написана рукой мужа, – возразила я, встрепенувшись. – А если он действительно хочет, чтобы я отправилась туда? – И тут же вспомнив, что не знаю, где расположено это место, добавила: – Кстати, где находится этот Хесос? 

– Довольно далекое от столицы поселение, до него миль двадцать, – пояснил недовольно Бирс. – Часов пять в пути. А за пределами города, который контролирует королевская гвардия, может случится все, что угодно. Ваш муж дал четкие распоряжения ни при каких обстоятельствах не выезжать с Вами за город, графиня. К тому же, мы не знаем точно, действительно ли послание от господина. Его почерк могли и подделать. 

Я безусловно это понимала: вновь попасться в руки врагам, людям Фаервуда или, чего хуже, местным бандитам, не хотелось. 

– И что Вы предлагаете? – Нервно начиная прохаживаться по ковру гостиной, в поиске решений, спросила я. 

–  Мы остаемся в столице и ждем возвращения Вашего супруга. – Безапелляционно произнес Бирс, вмиг расправляя и без того широкие плечи. Он посмотрел на меня с высоты своего роста строго и с осуждением. Сразу стало понятно, что убедить его в чем-то, что будет противоречить указаниям Эйдана, невозможно. 

На миг в гостинке повисла тишина. Я, понуро опустив голову и задумавшись, сделала еще несколько шагов по пушистому ковру. Меня терзали сомнения в правильности, предложенного охранником решении. А единственное, что довольно быстро пришло на ум – это связаться с Риком, и хотя бы через него попытаться разузнать, где может быть Эйдан. У него ведь наверняка достаточно возможностей для осуществления подобной просьбы.

– Тогда, – подняв на Бирса взгляд, протянула я приказным тоном. – Мы сейчас же едем в посольство. 

Охранник возражать не стал: мой приказ не противоречил указаниям Эйдана. Потому, кивнув головой, он вышел из помещения, чтобы сообщить о поездке остальным сопровождающим. Я тоже отправилась собираться в путь, очень надеясь, что мне позволят поговорить с Эквудом. Он был сейчас единственным, на кого, не смотря на нахождение в чужой стране, я действительно могла положиться. 

Однако, и в здании посольства меня ждала неудача. 

– Я сожалею, – развел руками пожилой мужчина, что любезно пригласил меня в свой маленький, скромный кабинет и представился секретарем. – Мы связались со службой безопасности, как Вы и просили, и нам ответили, что на данный момент господина Эквуда нет в канцелярии. – Довольно презентабельный мужичок, действительно отсутствовал в своем кабинет по меньшей мере четверть часа, попросив меня подождать, и незамедлительно направился куда-то для осуществления моей маленькой, но очень важной просьбы. Вернулся он весьма понурым и сейчас немного устало усаживался обратно в свое кресло за письменным столом. – Нам сообщили, что он взял несколько выходных дней для каких-то личных дел. 

Огорченно вздохнула, теребя в руках сумочку. Моя последняя надежда в лице приятеля мужа, резко угасла. А я так надеялась, что хоть здесь мне повезет. Сейчас так не хватало всегда рассудительного, отзывчивого и безотказно приходящего на помощь в трудную минуту Эквуда. От постигшей неудачи, защипало нос, а к глазам подкатили слезы.  

«Что же теперь делать? У кого можно узнать, где он сейчас?» – Вновь стала размышлять я, не на шутку начиная беспокоиться. 

– Скажите, а могу я как-то связаться с его семьей? – Поинтересовалась осторожно я, печально шмыгнув носом. – С женой, например? Или быть может он сам окажется дома... 

– Что ж, – на минуту задумавшись, протянул седовласый мужчина. – Можно попробовать. 

В этот раз прошло полчаса напряженного ожидания в пустом кабинете здания посольства, в котором я была, когда Эквуд освободил меня из лап Фаервуда. И вот я снова была здесь. Кто бы мог подумать?! Только в этот раз ситуация была с точностью да наоборот. Наконец, двери кабинета распахнулись, выдергивая меня из воспоминаний о прошлом.  Старичок бодро прошел в помещение: немного запыхавшийся и взъерошенный. 

– Вот, – ободрительно произнес он, подойдя ко мне и протягивая кристалл, подобный тому, какой я видела прежде несколько раз в руках Рика, что предназначался ему для общения со своими сослуживцами. – Нам удалось связаться с госпожой Эквуд. 

Быстро пояснив, что нужно делать, чтобы наш разговор с ней состоялся, помощник вышел за дверь, давая мне возможность поговорить с супругой Рика наедине, без посторонних. 

– Я сама очень волнуюсь, – сказала мне Адлин, так звали жену Эквуда, как выяснилось после нашего недолгого представления друг другу. – Он часто уезжает по делам, но всегда, хоть раз в день передает весточку о себе. Сообщает, как у него дела, говорит, когда предположительно вернется. Сказал перед отъездом, что едет к другу в Дагас, с тех пор я ничего не слышала о нем. Если бы не наш маленький сын, я, непременное, сама отправилась бы на поиски Рика. В департаменте, где работает муж, сказали, что постараются его найти, но в чужой стране это может занять много времени. И я уже в отчаянии! Особенно теперь, после Вашего звонка, Илейн. Прошу, если Вам станет что-нибудь известно, сообщите мне! – Супруга Эквуда, едва не плакала: я слышала в своей голове, как дрожит голос Адлин при разговоре со мной, как отчаяние прорывается сквозь ее с большим трудом сдерживаемые интонации. 

– Обязательно! – Твердо заверила я незнакомую женщину, что очень хорошо понимала меня сейчас. Она чувствовала, то же, что и я, и очень-очень, боялась потерять любимого мужчину. –  Обещаю. Сделаю все, что смогу. 

Попрощавшись и прервав связь, я устало опустила руки. В груди скреблась нестерпимая тревога. И я совсем не знала, что теперь делать, не понимала, где могли пропасть Эйдан с Риком. 

В голову неотвратимо лезли самые неприятные мысли: а если их схватили, если им нужна помощь? Что же делать? К кому обратиться? На чужой территории, в чужой стране, да еще такой опасной: где кругом бандиты и преступники. В этот миг на ум приходило только одно: нужно идти к принцу. Несмотря на то, что я не желала этого, другого выхода у меня не было. Из всех, кому я была представлена, только он располагал достаточной властью и ресурсами, чтобы оказать мне помощь в этом нелегком и, кажется, опасном деле.

Глава 45

Сразу же по возвращению из посольства, мною было написано прошение на аудиенцию с Его королевским Высочеством. Передав послание с одним из своих охранников, я стала ждать ответа. Но вот наступил вечер, за окном неотвратимо смеркалось, а ответа я так и не получила.

Полночи я не могла уснуть, размышляя о том, что делать, если принц откажется от встречи или не захочет помочь. Продумывала наш с ним возможный разговор: что скажу, что ответит принц… Я упомянула в письме, что прошу об официальной встрече, помня, как наследник на меня смотрел на том балу, когда мы только приехали в Квори. А сейчас, в отсутствие мужа, он ведь может переступить грань дозволенного. Или нет? Должна же быть в нем хоть капля благородства! Главное самой не потерять бдительность.

Перед глазами встал образ темноволосого, синеглазого мужчины, перед которым я, почему-то терялась. При всем понимании ненормальности ситуации, осознавала, что этот мужчина может быть смертельно опасен, но вопреки этому испытывала к нему доверие, ощущала себя в безопасности подле него. И как это возможно? Такие противоречивые чувства!

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 53
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?