Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Действительно, может ли ракета ранить дракона? А заряд энергии? Как устроены эти существа? Этого никто не знает, потому что времена, ушедшие в легенды и мифы, не оставивли достоверных сведений о созданиях, исчезнувших из поля зрения людей.
— Это ещё не всё, — продолжал Клебенс. — В Порту Огненного Моря судачили о том, что королеве Эйрин не удалось покорить дракона, и он улетел в направлении Забытого континента.
Если отбросить весь скептицизм и поверить в произошедшее в Мулсаторе, то вполне может оказаться, что дракон летает где-нибудь над джунглями Кар-Мин, куда отправляются Беатрис и её спутники. Не очень вдохновляющая перспектива.
— Я сегодня завалю Вас новостями, детектив, — лингвист улыбнулся. — Я соскучился по общению с Вами. На борту «Свежего ветра» нет достойных собеседников. Кроме того, эти козлопаны меня пытали, пытаясь заставить отправиться в экспедицию без сына. Не знаю, на что капитан рассчитывал. Ну, да ладно. Перейду к новостям позитивным, но прежде хочу ещё кое-что отметить.
— По поводу? — Беарис даже вперёд выдвинула голову. Эта интонация Клебенса и пауза, которую он сделал, заставили её напрячься.
— Это про нашего бравого капитана. Сколько мы ходили по океану, столько я наблюдал одну и ту же картину изо дня в день. Ему кто-то звонил на стационарный радио-телефон на «Свежем ветре». Курт Шипка психовал всякий раз, когда слышал этот звонок, раздававшийся в шестнадцать ноль-ноль.
— Кто это мог быть?
— Не знаю, но меня удивило то, что он каждый раз брал трубку и молчаливо слушал. Будто бил себя молотком по пальцу и получал от этого какое-то мазохистское удовольствие. — Клебенс махнул рукой. — Теперь о хорошем.
— Ну, раз и такие новости имеются.
— А как же. Это касается звёздного вируса. Талантливый молодой врач нашла вакцину. Пройдёт ещё какое-то время, прежде чем народ будет полностью излечен, но болезнь уже отступает.
«И вправду радостные известия», Беатрис вспомнила Джона, то, как тяжело он заболел, а потом умер. Эпидемия, которую они принесли с собой на материк из архипелага Сентры, быстро разлетелась по нему, превратившись в настоящее бедствие.
— Это на самом деле хорошие новости, Клебенс.
Александрос расстроилась от нахлынувших воспоминаний и чувств. Она ушла к себе в каюту и много времени пролежала, то засыпая, то вновь просыпаясь. Детектив настолько сильно поддалась меланхолии, что не выходила из своей каюты без надобности до самой Гримгнавы.
Город самоцветов встречал путников своими яркими красками. Уже в доках была видна его необычная иноземная красота. Дома выстроенные из разноцветного кирпича, крытые морскими раковинами. Из дроблёных ракушек, смешанных с запечённой глиной вымощены мостовые.
Как и в деревне Шао Тер Кванкет, здесь царили тропические флора и фауна. Вместо привычных для Беатрис тополей, берёз, осин, ив и акаций, здесь всюду росли пальмовые и папоротниковые деревья. Люди выглядели очень смуглыми. Город пестрил не только архитектурными решениями, но и нарядами местных жителей, а ещё экзотическими животными, расхаживающими по улицам. Нередко можно было увидеть в доках морских черепах, обезьян, туканов и фламинго.
Всё, что было известно Беатрис о Гримгнаве до прибытия сюда, так это то, что город мирный, в нём торгуют самоцветами, которыми он славится, и то, что он ближе всего расположен к Долине Высоких Ветров, перевалу, ведущему в джунгли речной системы Кар-Мин.
По прибытии в доки Виктор, Клебенс, и даже Курт поведали детективу о городе подробнее. Помимо крупного рынка самоцветов, которыми была Гримгнава так прославлена даже на дальних берегах, здесь, как и в любом порту, была развита проституция. Помимо того, что существовало множество борделей самого разного уровня, были и агентства по эскорту, предоставляющие по своей сути те же услуги, но с некоторым расширенным ассортиментом, и главное — в разы дороже.
Был развит картинг, можно было легко нанять или приобрести внедорожник. Существовало также занимающееся турами в Долину Высоких Ветров агентство, в котором можно нанять гида. Однако у Курта Шипка на этот счёт были другие планы:
— Мы поступим так, — заявил он, когда команда сошла на берег. — Шесть членов моей команды останутся на корабле, с ними же останетесь и вы все, дорогие гости.
«Спасибо, дорогой козёл», — вслух это сказать Беатрис не решилась.
— У меня пока нет нужды отправляться за гидом в агентство. К счастью для всех нас, в городе находится человек, который проведёт нас дальше, чем любой местный провожатый. Я отправлюсь на его поиски. Когда этот следопыт присоединится к нам, мы наймём внедорожники и отправимся в Долину Высоких Ветров.
— Сидеть здесь и ждать? — Беатрис устала от корабля, ей хотелось прогуляться по берегу и понаблюдать за капитаном.
— Хочешь, чтобы я взял тебя с собой? Я уже звонил своему старому приятелю, он не берет трубку. Скорее всего, развлекается в одном из местных борделей. Хочешь отправиться в подобное место вместе со мной и моей командой?
— Какая забота, я в восхищении. Человек, торгующий людьми, переживает о моих чувствах.
— Теперь вы все в моей команде, а о своих людях я привык заботиться, так что да, я переживаю, — Курт подмигнул.
Беатрис вышла с капитаном и восемнадцатью его людьми на улицы, поражающие воображение своими красками.
— Радует глаза, да? — пират повернулся к детективу, следующей за ним.
— Ты хотел сказать глаз? Я давно заметила, что второй у тебя искусственный.
— На то ты и детектив, чтобы всё подмечать.
— Не всё, я вот, например, никак не могу понять, зачем тебе всё это?
— Что именно? — уточнил Курт, показывая, что им нужно свернуть в переулок.
— Расшифровывать эти письмена.
— Я уже не первый раз столкнулся с подобным. Мне показались знакомыми символы, которые вы отсканировали с кожных покровов того парня, и, как я понял, их гораздо больше тех, с какими когда-то столкнулся я, — капитан показал, что они пришли и группа остановилась. — Манускрипт, который я давал тебе и Клебенсу, судя по всему, содержал транслитерацию, пригодную лишь для того, чтобы перевести тот участок текста, с которым я уже имел дело.
— Хищные планеты? Это так заинтриговало капитана пиратов?
— Да, не знаю почему, но у меня мороз по коже пробегает каждый раз, когда я