litbaza книги онлайнРазная литератураРассказы из Парижа - Людмила Маршезан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 78
Перейти на страницу:
льстило внимание кумира русских эмигрантов, но эта встреча не стала её женской судьбой, а стала судьбой поэтической. Благодаря Вертинскому вышел первый маленький сборник стихов Л. Андерсен. Александр Вертинский писал ей: «Я хочу поблагодарить Вас за Ваши прекрасные стихи. Они доставили мне совершенно исключительное наслаждение. Я пью их медленными глотками, как драгоценное вино. В них бродит Ваша нежная и терпкая печаль, «le vin triste» – как говорят французы…» Вертинскому очень хотелось, чтобы сборник стихов Лариссы вышел под названием «Печальное вино». Но молодая поэтесса выбрала более скромное и простое название: «По земным лугам». Вертинский откликнулся статьей в газете «Шанхайская заря»: «…Передо мной лежит книга "По земным лугам". Со страниц этого сборника широко раскрытыми глазами на меня глядит простое и строгое, чуть иконописное лицо его автора, которого я знаю лично… Вот этот Божьей Милостью талант и есть стихи Лариссы Андерсен…» В конце статьи Вертинский не удержался от упрека: «Название сборника, как и обложка его, провинциальны и таят в себе нечто вегетариански пресное». Но Ларисса в это время была на гастролях в Японии в составе балетной группы. Во время турне по стране она показала русский танец, цыганочку, выучила японский танец, которым так умилялась публика Токио, Киотто, Кобе. «В свободное время нас возили осматривать окрестности, угощали блюдами национальной кухни, много фотографировали, словом, всячески ублажали. Единственным горем было то, что мой любимый рыжий кот, которого я оставила в Шанхае и из-за которого однажды так обиделся на меня Александр Вертинский, потерялся…» – писала в своих воспоминаниях Андерсен.

Вертинский пишет ей «Ненужное письмо»:

Приезжайте. Не бойтесь.

Мы будем друзьями.

Нам обоим пора от любви отдохнуть,

Потому что уже никакими словами,

Никакими слезами её не вернуть…

Несмотря на все обиды и недоразумения, Ларисса всю свою долгую жизнь тщательно хранила письма Вертинского. Я не удержусь и полностью приведу стихотворение Лариссы, посвященное Александру Вертинскому.

ПЕЧАЛЬНОЕ ВИНО

Памяти Александра Вертинского

Это было давным-давно,

Мы сидели, пили вино.

Не шумели, не пели, нет —

Угасал предвечерний свет.

И такая цвела весна,

Что пьянила и без вина.

Темнота подошла тайком,

Голубея лунным цветком,

И укрыла краем крыла,

А печаль все росла, росла,

Оставляя на много лет

Догорающий тихий свет.

И я знаю, никто из нас

Не забыл тот прощальный час,

Что когда-то сгорел дотла…

Так прекрасна печаль была,

Так звенела в ночной тиши,

Так светилась на дне души.

Ларисса разрывалась между танцами и поэзией. Более 15 лет она была звездой дальневосточной эстрады, танцевала в балете и оперетте, писала стихи и размышляла о поэзии: «Написать стихотворение – все равно, что составить японский букет. Больше нужно отбросить, чем оставить. Я думаю, стихи – это как молитва у монахов: если молиться постоянно – то выходит, а если нет – наступает "сухость души", и стихи не звучат. А как хорошо, когда они звучат!»

После окончания войны в 1945 году начался второй «китайский исход» русской эмиграции, на этот раз из Шанхая. Часть эмигрантов репатриировалась в СССР, часть уехала в США и другие страны. Ларисса болела и выехать не могла. Однажды она выступала на вечере во Французском клубе и познакомилась с директором судоходной компании Морисом Шезом. Это была любовь «с первого взгляда». Вскоре состоялась свадьба. Молодожены покинули Шанхай, и началсь череда увлекательных путешествий, что было связано с работой мужа: Африка, Индия, Вьетнам… Но самым райским уголком земли, затерянном в «синем и далеком» океане, оказался для Лариссы остров Таити. Даже здесь нашлись русские друзья и интересные встречи. На таитянском ужине она познакомилась с Евгением Евтушенко. Ларисса вспоминала: «Нас посадили рядом на полу на циновках с подушками, чтобы мы могли разговаривать по-русски. Две русские души, да еще сибирские, вступили в поединок по поводу поэзии. После ужина он декламировал свои стихи, и французы, чилийцы, таитяне очень внимательно слушали его, не понимая ни слова».

В 1968 году Евгений Евтушенко внес имя Лариссы Андерсен в антологию отечественной поэзии ХХ столетия «Строфы века»…

– Все дороги ведут в Париж, – смеясь, сказала мне как-то по телефону Ларисса, рассказывая о дружбе с Ириной Одоевцевой, о Париже 70-х годов. Одоевцева называла Лариссу очень поэтично – «дорогая Лира». Она познакомила её с Зинаидой Шаховской, Борисом Зайцевым, а самое главное – подтолкнула «дорогую Лиру» снова писать стихи.

«Надо писать стихи,

Надо прощать грехи…»

К сожалению, жизнь в Париже длилась недолго. Муж Лариссы вышел на пенсию, и они перебрались в Исенжо, его родные края в Верховьях Луары. Yssingeaux в переводе со старо-французского означает «пять петухов», которые до сих пор существуют на эмблеме города. Лариссе понравились эти места: сопки потухших вулканов, девственная природа, чудесный сад и «обожаемые кошки», вот только не хватало друзей и моря. Вскоре умер муж. Ларисса осталась одна, но судьба дарит ей замечательную встречу с русской журналисткой из Владивостока – Тамарой Калиберовой. Они были чем-то похожи: родились обе в один и тот же день 25 февраля (с разницей в полвека), одинаковое отчество – Николаевна, обе любили остров Русский, обе талантливые, чуткие, гостеприимные и обаятельные.

С первой минуты знакомства у Тамары Калиберовой возникла идея издать книгу Лариссы Андерсен. В течение многих лет Тамара ведет авторскую колонку «Русские без России» в газете «Утро Востока». Она много раз ездила в Шанхай, собирала документы и фотографии русской эмиграции, работала с архивами. С большим энтузиазмом и энергией Тамара принялась за разборку «французского чердачного архива» Лариссы. Каждый документ, каждое письмо сопровождалось воспоминаниями и объяснениями. Как опытный реставратор, из мелких осколков цветного стекла Тамара смогла создать богатейший витраж «Русской Атлантиды Китая». Счастье сопутствовало Тамаре в осуществлении ее творческого проекта. На ее пути встречались замечательные люди. Не один раз Тамара преодолевала огромные расстояния между Владивостоком и Парижем. В Исенжо Тамару сопровождал талантливый фотограф Владимир Базан, который запечатлел элегантную Лариссу в 100-летнем возрасте, сфотографировал ее знаменитый «антикварный» почтовый ящик, который она ни за что не хотела менять, т. к. птички свили там гнездышко.

В 2006 году вышла книга, которую Ларисса Андерсен посвятила своим друзьям, чья молодость прошла в Китае. Названием книги послужила строчка из стихотворения «Одна на мосту», которое было написано после её очередной поездки в Россию в 1971 году. Перед ней встал

1 ... 34 35 36 37 38 39 40 41 42 ... 78
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?