Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Больше всего она боялась за Стефана. Как же уязвим он былбез Силы! Уязвим настолько, что даже обычные граждане Феллс-Черча моглипричинить ему вред, не говоря уж о Дамоне. Однако отчасти Елена боялась и засебя.
Стоило только Елене потянуться за банкой на полке магазина,как сзади раздался знакомый голос:
— Что, уже клюквенный сок?
Елена повернула голову.
— Привет, Мэтт. Разве ты не помнишь? Тете Джудит нравитсяустраивать генеральную репетицию в воскресенье перед Днем благодарения. Еслиона попрактикуется, у нее будет меньше шансов что-нибудь испортить.
— И только за пятнадцать минут до обеда вспомнить, что оназабыла купить клюквенный сок?
— За пять минут до обеда, — поправила Елена, сверяясь счасами, и Мэтт рассмеялся.
Давненько Елена уже не слышала этого смеха. Она двинуласьдальше к кассе, но, уже расплатившись за покупку, вдруг заколебалась иоглянулась. Мэтт стоял у журнальной стойки, явно чем-то увлеченный, но какая-тонеловкая скованность его плеч заставила Елену к нему подойти.
Она положила руку на журнал, который держал Мэтт.
— А ты как готовишься к обеду? — спросила Елена. Когда Мэттнеуверенно обвел глазами магазин, она добавила: — Бонни ждет у машины, она тожебудет у нас. Помимо членов семьи. И Роберт, понятное дело, — он уже должен тамбыть.
Елена имела в виду, что Стефана на обеде не будет. Онапо-прежнему не очень хорошо знала, как в последнее время складываются отношениямежду Мэттом и Стефаном. Знала только, что они иногда общаются.
— Я сегодня вечером сам о себе забочусь — мама не оченьхорошо себя чувствует, — сказал Мэтт. А затем, словно желая сменить тему,продолжил: — А где Мередит?
— Она проводит время с семьей. Навещает каких-тородственников, кажется. — Елена не знала подробностей, потому что сама Мередитвечно темнила; она редко говорила про свою семью. — Ну, как думаешь? Хочешьвоспользоваться шансом попробовать кухню тети Джудит?
— Ради старых времен?
— Ради старой дружбы, — после секундного колебания уточнилаЕлена и улыбнулась.
Мэтт вздрогнул и отвернулся.
— Как я могу отказаться от подобного предложения? — странноприглушенным голосом проговорил он.
Однако, положив журнал на место и последовав за Еленой, Мэттснова улыбался.
Бонни встретила его с энтузиазмом. Тетя Джудит тожеобрадовалась, увидев, как Мэтт входит в кухню.
— Обед почти готов, — сообщила она, забирая у Елены пакет спродуктами. — Роберт прибыл буквально несколько минут тому назад. Почему бы вамне отправиться прямиком в столовую? Да, Елена, возьми еще стул. С Мэттом насбудет семеро.
— Шестеро, тетя Джудит, — поправила ее Елена, тоже оченьдовольная. — Вы, Роберт, я, Маргарет, Мэтт и Бонни.
— Да, моя милая, но Роберт сегодня тоже привел гостя. Ониуже садятся за стол.
Елена услышала эти слова, но не сразу придала им значение. Ивсе-таки, входя в дверь, Елена уже странным образом точно знала, кто там ееподжидает.
Стоя у стола, Роберт возился с бутылкой белого вина. Вид унего был весьма жизнерадостный. А за столом, по ту сторону от центральной вазыс осенними цветами и горящих свечей, сидел Дамон.
Сама того не желая, Елена остановилась, и Бонни налетела нанее сзади. Затем она волевым усилием снова привела свои ноги в движение. РазумЕлены так и оставался несколько заторможенным.
— Привет, — поздоровался Роберт, протягивая руку. — ЭтоЕлена, девушка, про которую я вам рассказывал, — сообщил он Дамону. — Елена,это Дамон… гм…
— Смит, — подсказал ему Дамон.
— Да-да. Он из моей альма-матер, колледжа Вильгельма иМарии, и мы с ним случайно познакомились у аптеки. Поскольку Дамон как развысматривал, где бы ему поесть, я решил пригласить его на домашнюю трапезу. Нувот, Дамон, а это друзья Елены, Мэтт и Бонни.
— Привет, — поздоровался Мэтт.
Бонни молча смотрела, затем перевела круглые глаза на Елену.
Елена отчаянно пыталась взять себя в руки. Она просто незнала, что ей делать: то ли завопить, то ли немедленно уйти из столовой, то ливыплеснуть в лицо Дамону стакан вина, который наливал Роберт. На данный моментона оказалась слишком разгневана, чтобы чего-то бояться.
Мэтт пошел за седьмым стулом в гостиную. Сначала Еленаудивилась его вполне обыденной реакции на Дамона, а затем вспомнила, что на тойвечеринке у Алариха Зальцмана Мэтта не было. Он не знал, что произошло междуСтефаном и «гостем из колледжа».
Бонни, с другой стороны, явно готова была запаниковать. Онаумоляюще смотрела на Елену. Дамон галантно встал и предложил ей стул.
Прежде чем Елена смогла как-то отреагировать, от дверипослышался писклявый голосок Маргарет:
— Мэтт, хочешь посмотреть на моего котенка? Тетя Джудитговорит, что я смогу оставить его себе. Я хочу назвать его Снежком.
Озаренная внезапной идеей, Елена резко к ней повернулась.
— Он очень милый, — послушно говорил Мэтт, склоняясь надбелым комочком на руках у Маргарет. И не было предела его удивлению, когдаЕлена внезапно выхватила котенка прямо у него из-под носа.
— Ну ладно, Маргарет, давай-ка лучше покажем твоего котенкадругу Роберта! — воскликнула она и бросила пушистый комочек прямо в лицоДамону.
Последовала сущая чертовщина. Снежок вдруг разбух вдвоепротив своего первоначального размера, когда его шерсть встала дыбом. Из неговылетел звук, который обычно производит вода, капающая на раскаленнуюсковородку. Отскочив от Дамона, котенок слегка задел когтями Елену, а затемстремительно вылетел прочь из столовой.
На мгновение Елена ощутила удовлетворение при виде того, какчерные глаза Дамона становятся немного шире обычного. Затем веки вампира опятьчуть опустились, и Елена повернулась, желая понаблюдать за реакцией остальных.
Маргарет уже открывала рот, собираясь издать вой в стилепаровой машины. Роберт пытался это предотвратить, выставляя ее из комнаты напоиски котенка. Бонни, с видом совершенно отчаянным, прижалась спиной к стене.Мэтт и тетя Джудит, которая выглядывала с кухни, казались просто потрясенными.