litbaza книги онлайнФэнтезиМгновенная Смерть (LN) (Новелла) - Fujitaka Tsuyoshi

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 383 384 385 386 387 388 389 390 391 ... 652
Перейти на страницу:
направились к самому большому дому. У Асаки сложилось впечатление, что именно там должен был остановиться лорд. Врываться в дом казалось невежливым, поэтому она сначала осмотрела здание. Она услышала шум голосов, тревожное пение, похожее на какую-то сутру.

Заглянув в окно, она увидела внутри людей. На этот раз это точно не было ее воображением. Священники сидели в кругу, читая сутры. В центре круга сидел лорд. Сидя со скрещенными ногами, он выглядел скучающим. Она не знала, что они делают, но, скорее всего, ему надоело сидеть и слушать сутры, которых он не понимал.

Асака тут же отошла в сторону. — Ладно, пойдем обратно.

Не похоже, что там можно было что-то сделать.

* * *

Прошло еще несколько дней. Пока они занимались в гостиной, они услышали шум снаружи. Взглянув, они увидели, что мужчина в одежде священника рухнул на землю.

— А? Ты в порядке?! — Асака поспешила на улицу и подбежала к мужчине. Он упал лицом вниз, поэтому они не могли разглядеть, кто он, но, должно быть, это был один из священников, живущих в деревне.

— Эй?! Он явно не в порядке. Ах, черт! Вызвать скорую? Нет, искусственное дыхание, верно? У нас здесь есть аппарат искусственного дыхания?

— Асака, он уже мертв.

— Что? Нет, даже если это выглядит так, мы должны попытаться помочь ему…

Пока она говорила, она перевернула мужчину лицом вверх. Его черты лица почти полностью сгнили, ухудшившись до такой степени, что лучше бы он был мертв.

— Должно быть, в деревне что-то случилось…

Асака на мгновение замешкалась, затем снова встала. Явно происходило что-то ненормальное. Они больше не могли просто игнорировать это.

— Пойдем посмотрим.

Вдвоем они направились обратно в деревню.

— Ух ты, я действительно больше не хочу туда идти… — сказала она, когда они пришли.

Один взгляд на деревню показал, что что-то явно не так. Хотя она все еще имела ту же грубую форму, она казалась почти полностью прогнившей насквозь.

— Но мы не можем просто стоять здесь и ничего не делать.

Она прикрыла лицо платком, и Йогири сделал то же самое. Затем они пошли в деревню, к зданию, где остановился Кисасаге. На этот раз они сразу вошли внутрь, не потрудившись снять обувь у входа. Пол был настолько липким, что они не могли вытерпеть, чтобы не поставить на него ноги. Пройдя по коридору, они направились в комнату, где проводился странный ритуал.

Все находившиеся там были мертвы — и жрецы, и сам Кисасаге. Когда бы они ни умерли, их тела уже основательно истлели.

— Думаю, мы должны сообщить об этом.

Больше они ничего не могли сделать.

* * *

Вернувшись в особняк, Асака включила аварийную сигнализацию.

— Ну, это, конечно, катастрофа.

Они подождали, пока ее босс спустится лично.

— Разве ты не говорил, что ты слишком высокопоставленный человек, чтобы спуститься сюда самому? — спросила Асака.

— Сначала это было правдой, чтобы ΑΩ не узнал о нас, но после того, как он поднялся на поверхность, он все равно всех увидел. Теперь нет смысла избегать этого.

Они сидели друг напротив друга за обеденным столом в гостиной. Йогири был снаружи и играл с их собакой, Никори.

— Все они мертвы, — продолжал Шираиши. — Похоже, ситуация такова. — Сначала он пошел проверить деревню. Сейчас там находились другие работники Института, убирая последствия.

— Что именно произошло? — Асака все еще не знала, что произошло. Судя по результату, они попали во что-то сверхъестественное, но это мало что объясняло.

— Пока трудно сказать. Если бы я мог предположить, они пришли сюда в поисках духовной защиты.

— Так не было ли бы ошибкой приходить такой большой группой? Кто знает, что притащилось с ними?

Асака вспомнила, как что-то пробралось в подземное пространство, спрятавшись в ее тени. Несмотря на то, что талисманы, сутры и идолы были установлены для защиты от подобных вещей, все равно оставались способы пробраться внутрь.

— Серьезно, может, хватит позволять людям спускаться сюда? — жаловалась она. — Ничего хорошего из этого не выходит.

— Я согласен, если честно. Но я не могу ослушаться своего начальника.

— Он был самым влиятельным человеком, связанным с темной стороной мира, верно? Что будет теперь, когда он мертв?

— Я подозреваю, что это не будет слишком хаотично. Существует довольно прочная система определения преемственности, так что я думаю, что смена власти будет довольно легкой.

— Не то чтобы мне было о чем беспокоиться… Так что же нам делать дальше?

— Нам придется сжечь деревню. К сожалению, другого выхода нет.

Это был не самый приятный вывод, но они решили действовать именно так.

* * *

Кисасаге пришел без объяснения причин, и причина его смерти осталась загадкой. После его ухода все снова стало мирным.

— В конце концов, это была просто кучка якудза, которые умерли.

Они были частью преступного мира, поэтому для такой респектабельной гражданки, как Асака, было несложно списать их на то, что они совершенно не связаны с ее собственной жизнью.

— Я снова умер.

Йогири играл в видеоигры в гостиной. Асака, опираясь локтями на обеденный стол, ела рисовые крекеры, наблюдая за ним. Он играл в старую школьную стрелялку. Ей казалось, что это лучше, чем играть в новые игры, поэтому она достала для него кучу ретро-игр. Шираиши считал, что это дело вкуса, но Асака настаивала, что старые восьмибитные приставки неоценимы в развитии воображения растущего ребенка.

— Может, тебе стоит сделать перерыв, — предложила она.

— Да, пожалуй, сделаю. — Подойдя к столу, Йогири налил в свою чашку ячменный чай из чайника. — А? В нем что-то плавает.

— Хм? В пачке чая есть дырка? — Положив пачку в чайник, она просто налила в нее воду из-под крана и не удосужилась вынуть ее, так что, возможно, в ней была дырка, через которую вытекало содержимое.

— Что это? Оно круглое и плавающее.

— Подожди, это плесень? Не может быть, я пила его все это время! — Асака в панике посмотрела на свою чашку. Тот факт, что она не увидела в ней ничего похожего на плесень, не внушал особого оптимизма. — Давай выбросим это. Но мы же только что заварили его, не так ли? — Она в замешательстве покачала головой.

После этого странные вещи продолжали происходить. Вода в кране стала грязной. Ниоткуда появился неприятный запах. Никори начала зацикливаться на пустых местах и лаять. Пол и опорные балки стали липкими. Они стали слышать доносящиеся откуда-то стоны. По всему дому стали появляться пауки и многоножки.

По отдельности никто из них не был так уж плох, но когда все эти вещи происходили в быстрой последовательности, Асака не

1 ... 383 384 385 386 387 388 389 390 391 ... 652
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?