litbaza книги онлайнФэнтезиМгновенная Смерть (LN) (Новелла) - Fujitaka Tsuyoshi

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 387 388 389 390 391 392 393 394 395 ... 652
Перейти на страницу:
Глава 2 Хватит издеваться надо мной! Почему бы мне не получить красивую девушку?!

Группа Йогири шла по тропическому лесу, известному как Эльфийский Лес. Мокомоко возглавляла группу с помощью робота Эндзю, а Томочика Даннура, Йогири Такату и Даймон Ханакава следовали за ней по пятам.

Они направлялись к группе зданий в центре шестиугольника, образованного огромными деревьями. Когда их посетила Малнарилна, они были всего в километре от них, так что это было не так уж далеко.

— Воистину, я верил, что господин Такату сможет как-то победить Малнарилну! Мой проницательный глаз снова выручил меня!

— А если бы мы проиграли, для тебя все осталось бы по-прежнему? Ты ведь все равно планировал потом подлизываться к Малнарилне?

— В-в-вовсе нет! — Ханакава, все еще в своем шутовском наряде, отвел глаза, подтверждая ложь в своих словах.

— Кстати, что у тебя с нарядом? Тебе это нравится? — спросила Томочика.

— Ты спрашиваешь об этом только сейчас?! Мудрец Йошифуми заставил меня надеть эту одежду! Даже такой модный человек, как я, никогда бы не выбрал такой наряд!

— Йошифуми? Ты был с Мудрецом?

Ханакава появился перед остальными из ниоткуда. Йогири не интересовало, откуда он взялся, но теперь, когда он узнал, что Ханакава был с Йошифуми, он не мог не спросить. В конце концов, они заблудились и бродили по лесу, потому что пытались найти Мудреца.

— Именно так. Меня взяли в плен и заставили пройти через всевозможные ужасные испытания. — Ханакава подробно рассказал обо всем, что произошло с тех пор, как они расстались в столице. Это была длинная история о том, как его против его воли захватили в плен сначала Акинобу Маруфудзи, Шигехито Митадера и Рей Кушима, которые привели его в Энт, а затем Йошифуми, который заставил его поступить к себе на службу и привел в Эльфийский Лес.

— А? Я не помню, чтобы видела Кушиму и остальных в столице. Неужели они отделились от остальных? — Томочика была явно удивлена. Она думала, что их где-то убили.

— Они ехали с нами от автобуса до первого города, но после этого они убежали одни.

— Значит, из нашего класса в живых остались я, Такату, Ханакава, Кэрол, Ниномия, Маруфудзи, Митадера и Кушима?

— Думаю, господин Маруфудзи уже умер, так что нас осталось только семеро.

— Хм. Было бы неплохо, если бы мы могли работать все вместе.

— Но Ханакава не хочет возвращаться, помнишь? — вклинился Йогири.

— Вообще-то, я недавно начал менять свое мнение. Здесь все обернулось совсем не так, как ожидалось…

— О. Тогда удачи.

— Эй! Именно здесь ты должен возобновить свою решимость и сказать: "Мы все вместе вернемся!".

— Если это не доставит нам неудобств, мы можем вернуть и тебя, но наша главная цель — добраться домой. Я не буду давать никаких гарантий, что позабочусь о ком-то еще.

Они знали, что смогут вернуться, используя философские камни, но все еще не знали точно, сколько их понадобится. Найти философские камни было не так-то просто, и чем больше их становилось, тем больше людей гибло в качестве сопутствующего ущерба. Йогири без колебаний использовал бы свою силу, если бы пришлось, но он также не чувствовал себя обязанным перегибать палку, чтобы помочь каким-то одноклассникам, которых он едва знал.

— Как и ожидалось от господина Такату, вы с легкостью бросаете своих собственных одноклассников. Такое поведение ужасает и не вызывает ни малейшего восхищения! Я надеюсь, что вы могли бы вести себя немного гуманнее!

— Ну, если честно, мы не в том положении, чтобы беспокоиться о других, — прокомментировала Томочика.

— Томочика, пожалуйста! Я надеялся, что ты будешь героиней, чье воздушное и поверхностное чувство справедливости втягивает нас во всевозможные неприятности!

— Выжить — вот моя главная задача.

— Путь Даннура не оставляет места для помощи своим союзникам. Вместо того, чтобы думать о других, наилучших результатов можно достичь, если каждый человек обеспечивает наилучший результат для себя. Таково наше учение, — сказала Мокомоко, прорубаясь сквозь густой кустарник.

— А кто эта девушка, похожая на лолиту, которая ведет нас сейчас?

— Это будет неприятно объяснять… Это робот по имени Эндзю Сумераги. Она появилась из ниоткуда. — Объяснять, что ею управляет Мокомоко, дух-хранитель Томочики, было слишком сложно, поэтому Йогири не стал утруждать себя.

— Какого черта?! Как так получилось, что все остальные получили по одной?! — Ханакава внезапно взорвался, застав их врасплох. — "Мой навык Книга Пророчеств внезапно превратился в молодую девушку!" "Девушка-робот внезапно появилась из ниоткуда!" Хватит издеваться надо мной! Почему бы мне не получить красивую девушку?! Неужели я хочу, чтобы девушка-рабыня прижималась ко мне грудью и говорила "Как и ожидалось от моего господина!" всякий раз, когда я хоть в малейшей степени проявляю свои способности, так многого прошу?!

— Не спрашивай меня. Вообще-то, разве ты только что не получил силу вызова? — спросил Йогири. — Разве ты не можешь вызвать девушку с помощью этого?

— Не может быть, чтобы это было так… А? Подождите, это действительно возможно? Я ведь могу вызвать все, что угодно? Но нет, если они откажутся от призыва, он не активируется. Хотя мне больно это говорить, но я не могу представить ни одной молодой девушки, которая была бы готова ответить на призыв такого человека, как я.

— Если ты можешь вызвать что угодно, почему бы не поставить условия, чтобы это была "молодая девушка, которой нравятся такие, как ты"?

— Ага! Теперь, когда ты об этом заговорил, это должно сработать! Очень хорошо, тогда позвольте мне сделать это… — Ханакава остановился, чтобы сосредоточиться на использовании своей силы, но Йогири не чувствовал необходимости оставаться рядом и наблюдать. — Эрр, почему вы уходите? Неужели вам не интересно посмотреть, что я в итоге вызову?

— Мы никуда не торопимся, но мы слишком заняты, чтобы торчать здесь ради твоей охоты на жену, — ответил Йогири.

— Ладно! Я подожду, пока мы не доберемся до более безопасного места! — Ханакава поспешил догнать его.

— Так ты сказал, что Йошифуми тоже в лесу? — Разговор совсем сошел на нет, поэтому Йогири вернулся к тому, что его интересовало.

— Вы сказали "здесь", так что это должно означать, что это все-таки Эльфийский Лес?

— Да, по крайней мере, мы так думаем.

— Я уверен, что вы правы. Трудно поверить, что существует много таких лесов.

В мире, конечно, было сколько угодно лесов, но это была потусторонняя область, имитирующая тропический лес. Йогири не мог представить, что существуют и другие подобные.

— Ты знаешь, где Йошифуми? — спросил он.

— Вскоре после того, как он вошел в лес со стороны столицы, я был телепортирован сюда, поэтому не могу сказать точно.

— Он ищет меч, верно? В каком

1 ... 387 388 389 390 391 392 393 394 395 ... 652
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?