Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Куда?
– В поместье матери. Я говорил.
– Его величество дал разрешение?
– Не совсем. Сообщу по факту, ему придется это просто съесть. А то я зря из себя послушного щенка изображаю? И это не твое дело. Собирайся, – и вышел.
Марисса пожала плечами. В конце концов ей действительно хотелось хоть куда-нибудь выехать. Жаль только, что придется это делать в обществе жуткого типа. При помощи служанки пришлось снова нарядиться в неудобное, слишком длинное и тяжелое платье, в котором даже дышать тесно. Непонятно зачем, но Калина специальными шнурками и талию ей утянула, словно Марисса и без того не обладала тонкой талией.
Они снова ехали в крытой повозке, называемой тут каретами. К счастью, не в той же самой, в которой отправлялись на свадьбу. Эта была черной с серебром и очень подходила ее владельцу, такому же мрачному и черному человеку, который лишь издали способен вызвать в слепом ощущение спокойного, не кричащего благородства.
Поместье оказалось далеко за городом, за несколько минут не доберешься. Марисса старательно разглядывала в окошко улочки. Хлаох все-таки красив, а некоторые здания здесь возвышаются на три, а то и четыре этажа. Таких Мариссе прежде видеть не доводилось. Да и гладкими серыми камнями никто дороги в Приреченке не мостил. Быть может, в крупных городах родной земли еще лучше? Мариссе не повезло увидеть даже их. Сразу за городскими стенами потекли еще неубранные на зиму поля – и их вообще невозможно было отличить от тех, что приходилось видеть ей.
– Послушай, ведьма, – она вздрогнула от негромкого голоса. Вся сжалась, но, конечно, от созерцания не отвлеклась. Он продолжил, не дождавшись ее ответа и все с тем же равнодушием: – Марисса, не испытывай мое терпение. Я действительно не привык, чтобы мои слова игнорировали.
Пришлось сцепить покрепче зубы и посмотреть в черные глаза. Их обладатель снова не выглядел злым, но это ни о чем не говорило – зверствует он с точно тем же равнодушием, с которым поглощает гуляш.
– Что? – она не пыталась говорить недовольно, но голос немного звенел от нервов. – Боишься, что я тебя опозорю перед матушкой?
– Да куда уж сильнее? – он неожиданно улыбнулся. – Надень это. Статус обязывает тебя носить драгоценности, хотя бы когда выходишь на люди.
На широкой ладони лежал крупный кулон на золотой цепи и браслет с такими же, но мелкими камешками. Марисса в ювелирных изделиях совсем не разбиралась и, быть может, только поэтому не впала в восторг. Хотя нет, она не впала бы в восторг в любом случае. Сгребла предложенное, натянула браслет на руку, с замочком колье пришлось повозиться. Но Крайдин не помогал – он, напротив, застыл, наблюдая за ее движениями. И его улыбка стала напряженной, когда Мариссе все же удалось справиться с защелкой, и теплый камень лег над ее грудью.
Крайдин приподнял руку, но тут же ее одернул и снова посмотрел ей в глаза.
– Я могу озадачить архиватора, чтобы приходил к тебе и учил читать.
Глаза Мариссы недобро блеснули.
– Зачем? Стыдишься моей безграмотности?
– Нет. Мне плевать.
И почему-то отчетливо припомнился тот самый вечер и ее ощущения униженности после, хоть Марисса очень долго держалась и старалась вообще об этом не думать. Но сейчас вспомнилось – потому что взгляд его стал похожим. Оттого и затаенная ярость начала вскипать:
– Тогда озадачь своего архиватора чем-нибудь другим, Крайдин Сорк. Я намерена позорить тебя так, как только сумею. Где там твоя матушка? Дорога затянулась, я начинаю задыхаться в этой повозке. А, нет, дело же вовсе не в повозке!
Крайдин прищурился – плохой знак:
– Я предупреждал о твоем языке, ведьма. Неужели тебе так понравилось наказание, что ты специально выдумывала в своей комнате, как довести меня будет надежнее?
Марисса не выдержала – вздрогнула и развернулась к окну, неосознанно обхватила себя руками. Крайдин издевательски засмеялся над ее реакцией. Ей все же надо научиться лучше владеть собой. В присутствии этого мужчины в ней просыпается ведьмин характер – ведь Марисса никогда не слыла дерзкой или слишком смелой, самая обычная скромная девчонка. И это происходило далеко не в первый раз, она словно вообще этот процесс не контролировала. Но теперь подумала и быстро пришла в себя. Не отрывая взгляда от окна, сказала так спокойно, будто ее вовсе не зацепило:
– А знаешь, Крайдин Сорк, присылай своего архиватора, иначе мне от скуки скоро жизнь не мила станет. Тоска смертная – это ваше замужество, теперь понимаю, почему ведьмы никогда замуж не идут.
– Пришлю, – ответил он, а в голосе все еще звучала улыбка, и отвернулся к своему окну, добавив: – Тоска ей. Как будто у меня сплошной праздник начался.
Дом госпожи Окирны оказался впечатляюще большим, но Марисса заметила другое – вооруженных солдат на воротах при въезде. Один сразу узнал карету Крайдина и подскочил, буквально выдавливая из себя:
– Милорд главнокомандующий, не положено…
– В сторону отойди, не лезь под колеса, – негромко ответил ему Крайдин, после чего охранник отскочил в страхе, будто бы тот кричал.
Никаких особенных препятствий не последовало и от других солдат. Они даже вытягивались по стойке смирно, узнавая посетителя издали. Мариссе происходящее казалось форменным бардаком: как так, если его величество отдает один приказ, но они теряются при виде их знаменитого генерала? И пусть именно эти не служили в отрядах Крайдина, но и они воспринимают его как главного. Так в чьих руках реальная власть, и почему ее муженек так переживал из-за потери репутации? Интересно, если бы он этим приказал прямо сейчас идти на взятие дворца, то они бы подчинились? Скорее всего нет, иначе он бы уже приказал.
Хозяйка оказалась в гостиной, словно их и ждала. Она встала, молча прошла за их спины и демонстративно захлопнула двери перед носом охранника. После чего плавно развернулась, широко улыбнулась и заявила:
– Наконец-то. Что-то вы долго!
– Ты, получается, в курсе всех новостей? – Крайдин тоже не думал здороваться.
– Еще бы! – она звонко рассмеялась. – Тут у меня гости по пять раз на дню, ар-Дандир вообще зачастил, я начинаю подозревать его в романтическом интересе… Само собой, я в курсе. Иди, хоть обними, сын.
Марисса осталась топтаться поодаль и с интересом разглядывала эту женщину. Нельзя придумать никакого другого слова для ее описания, кроме как «потрясающая». Во всем. Потрясающе высокая, стройная, потрясающе красивая. По прикидкам Мариссы, госпоже должно быть не меньше пятидесяти, но вряд ли кто-то осмелился бы назвать ее старухой. Теперь сразу стало очевидно, как простолюдинка стала единственной фавориткой бывшего короля: по сравнению с ней королева-мать выглядела дешевой простушкой. Сейчас ее платье из черного шелка струилось по фигуре и оттенялось вышивкой из серого жемчуга. Но запросто представить, что она выглядела бы точно так же и в простом крестьянском сарафане, и в грубой мешковине с прорезями для рук. Крайдин очень похож на нее – особенно темными, проницательными глазами, но по сравнению с его, ее мимика была живой и располагающей.