Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тем более эти двое были первыми, кто откликнулся, и, как подозревал мистер Мирт, последними. Много найдется зевак, любознательных до того, что он представит на Выставке, но мало кто согласится плыть с ним в одной лодке после скандального выбора в пользу Амелии. Тем более среди работяг. Однако рискнуть, безусловно, стоило.
— Доброго дня, господа, — улыбнулся он. — Я Габриэль Мирт. Проходите в мой кабинет. Могу я предложить вам чаю?
Чай мистер Мирт вновь подавал сам, не желая раньше времени афишировать своего необычного камердинера. Ему достаточно было слухов вокруг его персоны из-за паровой машины и выбора водителя для нее, и обсуждение на широкую публику каменного великана было определенно лишним. Особенно после объявления Права на смерть. Мистер Мирт никак не считал себя членом королевской семьи, хоть и вырос в одном доме с принцем Андерсом, но каменных великанов привыкли ассоциировать с Блюбеллами, и будет сложно объяснить и без того возмущенной толпе, что дело обстоит чуть сложнее, чем принято полагать.
Гости расположились в просторной гостиной мистера Мирта, где хватило бы места, чтобы разместить весь «Клуб изобретателей имени П. Графа».
Широкоплечий механик, представившийся как Джон Ортанс, выбрал глубокое кресло, обшитое бархатом цвета спелой травы, расположенное у окна. Его товарищ-ханец по имени Юй Цзиянь выбрал место в тени. Мисс Амелия привычно уселась на диванчик. Мистер Мирт занял место у доски, предвкушая новый рассказ о достижениях в области паровых технологий и своем изобретении.
— Итак, любезные господа, — начал было мистер Мирт и прикусил язык, едва не со смехом осознав, что с той же фразы начинал свое миниатюрное представление получасом раньше наверху.
Возможно, отныне он будет с этой фразой неразлучен. Для Выставки определенно подойдет.
Он справился с внезапно накатившим нервным смехом и все-таки начал заново:
— Итак, любезные господа, вижу, что мое объявление не оставило вас равнодушными. Прежде чем перейти к конкретике, позвольте представиться еще раз: Габриэль Мирт. Изобретатель. Имею некоторое количество патентов, улучшивших жизнь многих лунденбурхцев на протяжении последних нескольких лет. И только сейчас я готов подступиться к главному делу своей жизни. Изменить сам рисунок Бриттских островов не в мелочах, быть может, и важных для отдельно взятых людей, но все же малозначительных… Но сделав по-настоящему крупную ставку. Вы слышали уже про мою паровую машину или хотите услышать подробности из первых рук?
— Газеты пишут разное, — сказал Джон Ортанс. — Так что вы уж расскажите, что придумали, чтобы мы представляли картину в целом.
— Что ж…
Когда мистер Мирт говорил о паровой машине, лицо его приобретало поистине вдохновляющее выражение. Такая одержимость характерна только для поэтов, художников и изобретателей — словом, людей не от мира сего, дрейфующих на волнах своего воображения и плохо контактирующих с миром реальным. При этом особо успешные ухитрялись как-то воплощать свои фантазии, материализовывать их. Таким образом на свет появлялись великие поэмы, знаменитые живописные полотна и многое другое, что невозможно без этой самой увлеченности, болезненного погружения в собственный внутренний мир.
Кому-то открывают глаза нужды простых людей, кто-то видит во сне перспективу и, проснувшись, ухитряется удержать ее в тесно сжатом кулаке, а кто-то отталкивается от собственных безумных фантазий, грезит наяву, насквозь пропитавшись древней магией и современным желанием перемен.
Джон Ортанс и Юй Цзиянь оказались, в свою очередь, хорошими слушателями: не из тех, которые закатывают глаза и просят поскорее перейти к сути дела. Нет, они молча внимали монологу мистера Мирта и тем самым подбрасывали ветки в огонь его вдохновения.
За последнее время мистер Мирт столько раз сталкивался с непониманием, отторжением его идей и мыслей, столько раз вынужден был защищать саму идею паровой машины, что возможность просто рассказать о том, что он сотворил, зачем и к чему это приведет, повлияла на него целительно. Вместо того чтобы устать к концу повторяющегося в очередной раз монолога, он чувствовал воодушевление и прилив сил.
— Стало быть, благодаря вашему изобретению мы сможем быстро передвигаться через все острова? — дождавшись, пока он закончит, резюмировал Ортанс. — Звучит завлекательно. У меня кузина живет в каледонской глубинке, на границе с Холмами. Не видел ее лет пять — нет возможности совершить такое длительное путешествие.
— Да! Именно так! Представляете, сколько в Лунденбурхе проживает еще людей со схожими проблемами? Не иметь возможность годами навестить родственника или друга — это ведь ужасно.
— Допустим, Эденесбурх. А дальше?
— Дальше я намерен опутать рельсами все Бриттские острова, — мистер Мирт взял мел и широким жестом очертил на доске очертания Бриттских островов.
Он быстро подписал основные пункты: Лунденбурх, Эденесбурх, Вэлас, расставил точки около Старого Абердона и Дубриса и начал соединять их примитивными линиями. Заштриховав быстрыми движениями импровизированные «рельсы», он принялся за пояснения.
— Сначала мы соединим железнодорожными путями ключевые точки Бриттских островов. Эденесбурх и Вэлас сами по себе большие транспортные узлы, оттуда можно добраться до близлежащих городков и деревень. А Старый Абердон и Дубрис выходят к морю. Из порта Дубриса многие корабли уплывают в Элладу и Галлию. А уже потом множество веток от этого дерева расползется по всем островам, давая уникальную возможность быстро и легко добраться туда, куда раньше требовалось потратить немало ресурсов и сил!
* * *
— Это… впечатляет, — склонив голову к плечу, проговорил Ортанс.
— Выглядит безумно. Как и все гениальные идеи, — с улыбкой сказал Юй Цзиянь.
Мистер Мирт обратил внимание, что по-бриттски тот говорил очень хорошо и чисто, и ханьский акцент едва заметно угадывался в его речи. Возможно, если бы он разговаривал с ним по парофону, то он совсем не отличил бы его от коренного лунденбурхца. Это тоже вызывало определенный интерес: как так могло получиться, что ханец так хорошо знает язык другой стороны? Разве что…
Политическая сфера. Дипломаты, шпионы, послы — они в совершенстве владели языками. Но что бы человеку из такой среды делать в его гостиной, да еще по объявлению о найме ручного труда?
Происхождение биомеханических частей тела тоже интриговало, даже сильнее чем социальный статус. Мистеру Мирту еще не доводилось встречаться с полноценными биомехами, да еще ханьской работы — все эксперименты, что ставили биомеханики на территории Лунденбурха, пока были далеки от истинного совершенства. Сам Габриэль никогда даже не пытался смотреть в эту сторону научных трудов: