Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мы подскочили от внезапно прозвучавшей сирены. Мимо нас в противоположном направлении проехала полицейская машина, сверкая сине-красным маячком. Она мчалась к поднимавшемуся в небо столбу черного дыма. Солдат откинулся на сиденье и стал смотреть в окно. Он не ответил на мой вопрос.
* * *
Вдалеке за горами село солнце. Когда мы доехали до центральной части города, бульвара Лас-Вегас-Стрип, как называл его Райли, дорогу освещала только оранжевая вспышка на линии горизонта. Я немедленно забыла о своих печалях и прижалась носом к стеклу, разглядывая чудеса, сияющие над головой. Улицы в буквальном смысле сверкали: отели, казино, массивные знаки, памятники – все это неоновым светом сияло в сумерках. Огромный карикатурный ковбой помахал нам, когда мы проехали мимо, и над крышей миниатюры замка восточного султана поднялась радуга. Я видела возвышающуюся над улицами, как маяк, Эйфелеву башню, сверкающую золотыми огнями. Конечно, не ту Эйфелеву башню. Настоящая, насколько мне известно, находится в Париже, а это, конечно же, копия. Но все же она огромная, она впечатляла, она сверкала в ночи, как и все, что нас окружало.
– Прикрой рот, Искорка, – усмехнулся Райли, когда мы проезжали по улице мимо зданий, людей и бесконечного потока машин. – А то стекла запотеют.
Я отвернулась от окружающих нас огромных зданий и устроилась на сиденье.
– Скоро приедем? – спросила я, надеясь на положительный ответ.
Райли фыркнул.
– Чуть позже, – сказал он, и от его веселости не осталось и следа. Он мрачно посмотрел в окно на сияющие огни зданий. – И остановка точно будет не на Стрипе. В Вегасе вращается огромное количество средств организации. Они наложили лапы на каждый порок – в прямом смысле этого слова. Азартные игры, наркотики, стрип-клубы, что угодно.
Лицо Райли скривилось от отвращения.
– К счастью, в Вегасе совсем мало драконов. Всего один, если быть точным. Но он неуравновешенный урод, который раздражает даже «Коготь». И он владеет практически всеми отелями и казино в Стрипе. Если мы войдем не в то здание, это будет все равно что нацепить на головы неоновые вывески.
– Тогда почему мы здесь? – спросил Гаррет, озвучив вопрос, который появился и у меня в голове. – Если «Коготь» имеет такое влияние в городе, почему мы остаемся здесь, нас ведь могут обнаружить.
– Потому что я хочу знать, чего «Коготь» добивается, – отрезал Райли, оглядываясь. – Я хочу знать, почему мои пристанища продолжают исчезать и не затевает ли «Коготь» что-то нечистое. Я хотел сказать, грязнее и хуже, чем обычно. Я хочу знать, как в Ордене узнали, кто я такой, и почему там не поняли этого раньше. Если вся моя сеть находится под угрозой, я хочу знать, почему это произошло и что я могу сделать, чтобы остановить их.
Он отвернулся и крепко стиснул руль, сурово глядя вперед.
– Здесь живет один из моих людей, – сказал он спустя долгое время. Он по моей просьбе следит за каждым движением Ордена и организации. Ничего в Вегасе не происходит без его ведома. Если кто и знает, что происходит, так это он.
Мы свернули со Стрипа, оставив огромные отели и слепящий свет позади. Несколько минут спустя Райли выехал на обочину и заглушил двигатель.
– Так, выходим. Отель, который нам нужен, находится в двух кварталах отсюда, но машину мы бросим здесь. Уверен, что ее хозяин уже сообщил в полицию об угоне, – он повернулся и посмотрел на пистолет, который я все еще сжимала в руках. – Спрячьте пистолеты, – приказал он, и Гаррет немедленно повернулся и подхватил спортивную сумку с заднего сиденья. – Не хватало нам только, чтобы кто-нибудь натравил на нас копов. Все идем тихо и быстро, опустив голову. И еще. Уэс, ты же раздобыл для них документы?
Уэс что-то пробурчал и, не отрывая взгляда от компьютера, вытащил две пластиковые карточки. Райли выхватил их у него из рук и передал нам.
– Прикрытие для того, чтобы заселиться в отель, – объяснил он, когда я взяла свое водительское удостоверение и с любопытством изучила его. С карточки с такой знакомой ухмылкой на меня смотрело мое лицо. Понятия не имею, где он умудрился достать фотографию. Удостоверение гласило, что меня зовут Эмили Гейтс и мне двадцать один год.
Меня охватило радостное любопытство. Что я буду делать в Вегасе с поддельным водительским удостоверением? В голову приходило сразу несколько вариантов.
– Это обманет большую часть проверок анкетных данных, – продолжил Райли, когда Гаррет спрятал свое удостоверение в карман и продолжил укладывать оружие в сумку. – Но нам не нужно привлекать к себе внимание, так что к бару не подходим и в казино не спускаемся. Удостоверения нужны только для того, чтобы попасть в здание. Искорка… – Райли задержал на мне оценивающий взгляд золотых глаз. – Ты слушаешь? Здесь мы заляжем на дно, поняла? Мне нужно объяснять, что это значит?
– Я знаю, что это такое, умник, – сморщила я нос.
Его губы искривились в ехидной улыбке.
– Просто не забывай об этом. И постарайся не засматриваться на огни.
Я закатила глаза. Гаррет застегнул сумку, закинул ее на плечо и открыл дверь. Я ступила на теплые, переполненные улицы Лас-Вегаса, и мои волосы растрепал сухой бриз.
Райли целенаправленно пошел вперед по тротуару, Уэс, Гаррет и я следовали за ним. Предупреждение отступника было мгновенно забыто. Я не могла отвести взгляд от… Я просто смотрела во все глаза. Кресент-Бич – маленький сонный городок. Там было несколько автомагистралей и небольшое количество многоэтажных зданий. По сравнению с ним Вегас казался мне другой планетой. Я никогда не видела таких высоких зданий, сверкающие огни затмевали ночное небо, по дорогам бежал бесконечный поток машин, а к линии горизонта устремлялись красные огни множества запрещающих сигналов светофоров. К сожалению, идти по улице, на которой было полно людей, и рассматривать город одновременно не получалось. Я все время врезалась в пешеходов, бормотала извинения и получала в ответ раздраженные взгляды.
– На шесть часов, – пробормотал кто-то, когда я замедлила шаг, чтобы рассмотреть здание через дорогу. Я в замешательстве повернулась… и идущий за мной человек чуть не врезался в меня. Пробормотав ругательство, он прошел дальше, а я моргнула и посмотрела на Гаррета. Он бросил на меня одновременно насмешливый и сердитый взгляд, а потом снова начал внимательно осматривать прохожих.
Я еле заметно ухмыльнулась и подошла к нему поближе.
– На шесть часов? – спросила я. – Это так солдаты говорят друг другу «не считай ворон»?
– Мы на территории врага, – Гаррет, не отрываясь, смотрел на двух не самых миролюбивых на вид парней и расслабился, только когда они прошли мимо. – Прямо сейчас улицы могут патрулировать и агенты «Когтя», и солдаты Ордена. Возможно, немного осторожности… не помешает.
Я поняла, что мне сделали замечание, и поспешила за ним. Гаррет рассекал поток людей так, как будто занимался этим всю жизнь. Его серые, со стальным отливом глаза постоянно осматривали все вокруг, сканировали территорию. Пока я семенила за ним, стараясь не отставать, мне вспомнилось, как некомфортно ему было в больших скоплениях народа в Кресент-Бич. Он был напряжен, как будто из кустов на нас мог выскочить ниндзя. Там, в прибрежном городке с его спокойным ленивым образом жизни, это казалось странным. Теперь я его понимала. Эта паранойя, скорее всего, уже не один раз спасла нам жизнь.