Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Дереку вскоре наскучило это занятие, тем более он уже прошёл почти весь коридор, осталась лишь одна комната, где мужчина и женщина о чём-то спорили, и он, по инерции заглянув в неё, решил вернуться в библиотеку, но тут до его слуха донёсся их разговор.
— Ты уверена, что это она? — спросил мужчина.
— Говорю тебе, это Миранда, — ответила женщина.
— Хорошо, но тогда откуда у неё взялся хвост?! Ты не видела её более трёх лет и можешь ошибаться, — продолжал мужчина.
— Она волшебница. Тем более я собственными глазами видела у неё белую палочку. И хочу напомнить тебе, что эта палочка — единственная белая палочка во всём мире. Я не могу ошибаться.
— Да помню я, помню. И мне совершенно все равно, как Миранда стала русалкой, вопрос: для чего?
— Я не знаю. В любом случае от неё надо избавиться: от неё и от её книги.
— А ты видела, кто был с ней?
— Ты про ту русалку?
— Я про мальчишку.
— Да, я припоминаю. Но какое нам до него дело?
— Он принц Миронои — принц Дерек.
— Принц?! А впрочем, какая разница кто он…
— В предании сказано, что только принц Дерек своим мечом сможет победить армию тьмы. Пока у него нет этого меча, его надо прикончить. Иначе у нас могут возникнуть большие проблемы! — закричал мужчина.
— Замолчи, а то нас точно услышат. Надо действовать как можно скорее, срок действия зелья на исходе, и мы скоро станем людьми. Вот, полюбуйся, — сказала она, протягивая ему маленький флакон.
— Да, вижу я: одни капли! — сказал он и швырнул бутылёк так, что тот, отскочив от пола, вылетел за дверь.
Бутылёк оказался прямо перед Дереком. Пока длился этот жуткий разговор, мальчик был парализован ужасом, что даже не мог пошевелиться. Тем временем женщина достала какую-то палочку и начала читать заклинание на непонятном Дереку языке.
***
— Я думаю, этого хватит. Где-то здесь точно должно быть написано об эльфах, — сказала Астрид, смотря на гору книг перед Мирандой. — Что ты читаешь?!
— Я вроде бы нашла!
— «Вроде бы»?!
— Здесь написано загадкой.
Тут двери библиотеки распахнулись, и в зал «вбежал» Дерек.
— Миранда! Надо срочно телепортироваться! Как можно скорее, иначе нам очень не поздоровится…
— Дерек, о чём ты?! Тебе нездоровится? — спросила его русалочка.
— Да нет же. Я ведь говорю, что они хотят нас убить.
— Всех нас?! — забеспокоилась Астрид.
— Про тебя не знаю, а от нас с Мирандой они точно хотят избавиться.
— Что ты такое говоришь?! — начала было девочка.
— Да я минуту назад слышал это! из-за того, что у тебя белая палочка, а у меня меч, которого у меня ещё даже и нет.
— Постой, что ты сказал? Белая палочка? У меня?! Этого не может быть, — воскликнула Миранда.
— Чего именно?
— Белая палочка — самая могущественная из всех, — произнесла девочка, — и она у меня?! С чего ты взял?
— Так говорили они.
— А «они», это кто? — поинтересовалась Астрид.
— Какие-то мужчина и женщина, я не видел их лиц, да и кажется, эта женщина колдунья, — ответил мальчик.
— Что же делать? — воскликнула Миранда, хватаясь за голову.
— Надо телепортироваться! — воскликнул Дерек.
— Я не могу! — произнесла девочка в отчаянии.
— Почему?! Тебе ведь это уже удавалось!
— Телепортироваться на суше — одно, а в толще воды — совсем другое. У меня не получится!
— Попробуй! — сказал Дерек.
— Но если я хоть что-то напутаю, мы застрянем в пространстве.
— За мной! — скомандовала Астрид и, быстро подплыв к двери, распахнула её и вскрикнула: прямо перед ней стоял гарденит. Дерек тут же закрыл дверь.
— Экото форес пахитеро, — произнесла Миранда, и дверь стала во много раз толще и прочнее.
Дерек осторожно посмотрел в своеобразное окошко, которое имелось в двери:
— Да там не один, а: раз, два, три, четыре… — принялся считать мальчик.
— Пятнадцать! — быстро сосчитала Астрид.
Гардениты заколотили по двери. От сильных ударов по ней пошли трещины.
— Боюсь, что дверь долго не выдержит! — с ужасом произнесла Миранда.
— Единственный выход сейчас — это телепортироваться.
У тебя ведь белая палочка — ты справишься! — подбодрил девочку принц.
— Он прав, — согласилась Астрид.
— Ладно, я попробую.
Миранда открыла Книгу-ключ.
— Что ты делаешь?
— Ищу нужное заклинание!
— Ааа! — вскрикнула русалочка. — Кажется, дверь сейчас треснет.
— Миранда! скорее, скорее, — заторопил её Дерек.
— Нашла! — сказала она и подняла волшебную палочку.
— Читай же, читай, — торопила Астрид, не отрывая глаз от двери.
— Опото веросто стория повенув токакоплюсехис пошомо крато! — девочка четко проговорила каждое слово, выводя палочкой определённые движения.
Вокруг Миранды, Дерека и Астрид появился волшебный круг. Девочка дочитала заклинание, резко взмахнула палочкой — круг сомкнулся, и наши друзья исчезли.
Тут дверь не выдержала, и в зал ворвались гардениты, а вслед за ними мужчина и женщина.
На вид мужчине было около сорока лет. Его лицо и глаза выражали какое-то ледяное спокойствие. Тёмные с проблесками седины волосы спускались до плеч. Возраст его спутницы не превышал и шестнадцати лет. Красивой назвать её мог не каждый, но привлекательной — вполне: светлая, даже бледная, кожа и волосы черные, как ночь. Но самым примечательным в ней были её глаза: большие и черные, их взгляд пронизывал насквозь.
— Ты ведь говорила, что она не сможет
телепортироваться! — злобно произнес мужчина.
— Я сказала, что, «скорее всего», не сможет, — холодно отозвалась девушка.
— И где они теперь?.. Что это?!
Девушка пробежалась глазами по странице, её лицо стало ещё бледней.
— Они хотят попасть в Эльфию — это плохо! Очень плохо!
Мужчина достал какой-то камень и, показывая его гарденитам, заговорил с ними.
— Телепортируй нас на сушу, — обратился он к спутнице.
— Это невозможно. Я не знаю заклинания.
— Так значит Миранда всё-же сильнее тебя? Она смогла, а ты не можешь?
Лицо девушки исказилось злобой.
— Замолчи! Я что виновата, что у Миранды есть книга заклинаний, а у меня нет? А то, что нам нужно наверх, я и без тебя знаю. Мы скоро станем людьми!
После этих слов они быстро покинули зал.
Ни колдунья, ни гардениты, ни их предводитель не обратили внимания на русалку, находящуюся в темном углу коридора, которая, дождавшись пока те скроются из виду, вплыла в библиотеку. Приблизившись к столу, она прочла загадку, написанную в книге, и, вырвав страницу, удалилась.
Глава 4
— Хорошо горит! — сказал Дерек, глядя на только что разведённый им костёр.
Языки пламени освещали маленькую пещерку, в которой наши друзья решили переждать уже опустившуюся на землю