litbaza книги онлайнДетективыДело о королеве красоты - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 44
Перейти на страницу:

– Нет, не можете, – ответил Мейсон.

– Что не могу?

– Задать мне такой вопрос.

Редактор рассмеялся:

– Ну ладно! Вы, конечно, заинтриговали меня и внесли в этуисторию элемент таинственности. Но мы, знаете ли, уже понесли кое-какиерасходы. Например, мы узнали, что мать Эллен Калверт вышла замуж за ГенриЛеланда Берри, и по брачной лицензии мы могли бы…

– В первую очередь вы могли бы повесить себе на шею оченьнеприятный судебный процесс. Я не собираюсь ни пугать вас, ни пререкаться свами…

– Меня нелегко запугать.

– Вот и чудесно! – сказал Мейсон. – Пусть ваш адвокатсвяжется со мной по телефону. Меня зовут Перри Мейсон, и я…

– Вы можете не давать мне вашего номера, – сказал редактор.– Вы человек довольно известный. Целый ряд ваших речей был даже опубликован вгазетах. Да и мы тоже печатали ваши великолепные выступления в суде.

– Чудесно! – сказал Мейсон. – Попросите вашего адвокатапобеседовать со мной.

– Забудьте об этом. Мы больше не будем заниматься этойисторией… И благодарю вас за телефонный звонок, мистер Мейсон.

– Прекрасно! Всего хорошего.

Мейсон повесил трубку и повернулся к Эллен Эйдер.

– История закрыта, мисс Эйдер.

Та открыла сумочку и протянула адвокату пятидесятидолларовуюбумажку.

Адвокат сказал Делле Стрит:

– Запиши адрес мисс Эйдер, Делла, дай ей сдачи тридцатьдолларов и расписку в получении двадцати долларов в качестве оплаты за услуги…Думаю, у вас больше не будет неприятностей, мисс Эйдер. Но если все-таки будут,немедленно свяжитесь со мной.

– Большое вам спасибо, – ответила женщина. – К сожалению, немогу оставить вам своего адреса. – Она величаво поднялась и протянула ему руку.

– Но мы ведь должны будем связаться с вами, если возникнуткакие-то осложнения, – пояснил Мейсон.

Женщина спокойно, но решительно покачала головой.

– Тем не менее я осмеливаюсь настаивать на этом, – сказалМейсон. – Со своей стороны, уверяю вас, что не нарушу ваш покой, если того непотребуют ваши же интересы. Мне нужен хотя бы номер вашего телефона.

Какое-то мгновение Эллен Эйдер колебалась, а потом написалана листке номер телефона и вручила его Делле Стрит.

– Никому не давайте этот номер, – попросила она. – И звонитемне только в случае крайней необходимости.

– Можете не беспокоиться, мы умеем хранить тайны, – пообещалМейсон.

Эллен Эйдер взяла расписку и сдачу, которую дала ей ДеллаСтрит, мило улыбнулась обоим и направилась к двери в приемную.

– Вы можете выйти другим путем. – И Мейсон показал на дверь,ведущую в коридор.

Делла Стрит распахнула дверь.

– Благодарю вас, – сказала Эллен Эйдер и величественновыплыла из кабинета.

Когда дверь за ней закрылась, Мейсон многозначительнопосмотрел на девушку и произнес:

– Вот и новое дело, Делла.

– Вы так думаете? И в чем же оно заключается?

– А вот это пока и неизвестно. Знаешь, это как у айсберга:над водой видна лишь небольшая часть, а сколько скрыто под водой – не видно.Известно только, что жила на свете девушка, которая получила первый приз наконкурсе красоты и возомнила после этого, что весь мир теперь будет у ее ног. Апотом, заметив, что забеременела, внезапно исчезла. То было двадцать лет назад,когда не так-то просто смотрели на подобные вещи и многие девушки предпочиталисмерть публичному позору. Но в этом случае мы сталкиваемся с персонажем,которого подобными трудностями не испугаешь. Она не склонила головы, решительнопорвала со всем своим окружением, твердо встала на ноги и стала независимой,как королева.

– Но, с другой стороны, она так и осталась незамужней, –заметила Делла Стрит. – Видимо, чувствовала, что не имеет права выйти замуж, нерассказав всего своему будущему супругу… Впрочем, сейчас и в этом вопросевзгляды изменились.

Мейсон задумчиво кивнул:

– Хотелось бы знать, что сталось с ребенком.

– Сейчас ему уже, должно быть, девятнадцать, – заметилаДелла. – И этот ребенок… Скажите, шеф, у вас есть какие-нибудь предположенияотносительно судьбы ребенка?

– Нет… И я не отважился задать ей этот вопрос. Иначеобязательно бы спросил. Она хотела, чтобы на этой истории был поставлен крест,и я поставил на ней крест.

Мейсон посмотрел на часы и сказал:

– Зови следующего клиента. Жизнь адвоката – сплошная цепьчертовски запутанных дел.

Глава 2

На следующий день, около двух часов, зазвонил телефон.

Делла Стрит сняла трубку и обратилась к Мейсону:

– Внизу ждет человек. Он говорит, что пришел повидаться свами по крайне важному делу. Его зовут Джармен Дейтон. Утверждает, что это делочрезвычайно важно… для вас. А когда Герти захотела узнать какие-либо подробности,заявил, что он из «Кловервилльской газеты».

– Адвокат? – спросил Мейсон.

– Видимо, нет, – ответила девушка. – Назвал Герти толькосвое имя – Джармен Дейтон.

Адвокат нахмурился.

– Это связано со вчерашним делом, Делла, – наконец сказалон. – Проводи его в мой кабинет. Посмотрим, чего он хочет.

Делла кивнула, вышла из конторы и вскоре вернулась счеловеком лет пятидесяти.

– Мистер Мейсон! – воскликнул тот, проходя по кабинету кстолу адвоката и протягивая руку с короткими мясистыми пальцами. – Для менябольшая честь видеть вас. И я очень рад, что вы меня приняли.

Адвокат пожал ему руку.

– Мне пришлось приехать издалека, чтобы повидаться с вами. Язнал, что мне будет трудно попасть к вам, поскольку у нас не былопредварительной договоренности…

– Вы могли позвонить по телефону, – произнес Мейсон.

– Хотите верьте – хотите нет, мистер Мейсон, но у меня небыло свободной минутки, чтобы связаться с вами. Едва успел на самолет… Еще быминута и… Правда, спешить вредно. Даже доктора говорят об этом. Но когдаделаешь дело, забываешь обо всем. Вы не возражаете, если я присяду?

– Отнюдь… Прошу садиться, – ответил Мейсон. – Вы из«Кловервилльской газеты»?

– Совершенно верно. Я подумал, что будет лучше, если яприеду сюда и поговорю с вами.

– Вы – адвокат?

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 44
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?