litbaza книги онлайнФэнтезиСоблазнение невинной, или Два мужа для попаданки - Кира Рамис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 51
Перейти на страницу:

Я улыбалась и соглашалась со всеми предложениями жениха.

Главное, что он дал распоряжение Игнату нанять плотников из соседних деревень. Те дома, что можно подлатать: дырявая крыша или упавший забор, зазоры в окнах или покосившаяся дверь, всё в ближайшую неделю должно быть починено. Те же дома, что не подлежат ремонту — снести, хорошие брёвна на стройку, плохие на дрова. Всех жителей, которые не могут поселиться у родственников перевезти в бывший терем Филимона.

Таких домов по всей деревне, оказалось, пять штук. Дети, женщины и старики в тот же день отправились обживать временное жильё.

Слуг, что нанял Филимон, пришлось рассчитать, заплатив за целый месяц работы.

Деятельный Демьян успел съездить в свою деревню, навести там порядки. Хотя какие порядки. Мне кажется у него идеальная деревня, по сравнению с моим наследством.

Обоз состоял из барской кареты и шести телег, две из которых были гружёны. Одна рыбой, что утром присылал водяной, другая вещами из дома вороватого Филимона. Туда же я сгрузила целую кучу платьев, без дела, висевшие в шкафу, их точно никогда не надену.

Деньги для надёжности разделила между Демьяном и Филиппом. На вопрос: «зачем?», полученный от Фила ответила, что мы можем по какой-то причине разделиться с женихом, а мне нужно будет сделать покупки. Тот хмыкнул, но спрятал тугой мешок в чёрной дымке. Уж со своим зверем я не расстанусь.

Марьяна Ивановна накануне отбыла под конвоем к батюшке. Филимон Иванович после решения судьи был задержан и также сопровождён в город, но в другое здание, не столь уютное, как отчий дом. Узнав, кем является Демьян, судья без разговоров передал ему бумаги о моём наследстве и временном управлении деревней.

Как хорошо, что служитель Фемиды с пониманием отнёсся к моей сложной ситуации с браком.

Десять мужчин сопровождали обоз.

— Демьян, зачем столько народа? — заинтересованно спросила жениха.

— Валери, — генерал, поднеся мою ладонь к губам, поцеловал мизинчик. Очень, прямо очень много покупок мы должны успеть сделать. Твоя деревня в ужасном состоянии. Я просто не понимаю, как твой батюшка это допустил.

— Не помню, — единственное, что смогла из себя выдавить. Мне с каждой минутой всё труднее было врать про потерю памяти. На душе скреблись десятки кошек, требуя рассказать правду и успокоить душу.

— Показался город, — в открытое окно кареты влетел радостный Филипп, он вместе с Варлингом охраняли обоз.

Я понимала, что они просто придумали предлог, чтобы оставить нас наедине с Демьяном, очень приятна была их забота, но половину дороги я провела в мучительных раздумьях признаться или нет генералу о своём попадании в чужое тело.

— Демьян, если мы потеряемся на рынке, то где встречаемся? — задала вопрос и получила в ответ заразительный глубокий грудной смех. — Что? Ты чего смеёшься? — на Земле это было обычная практика, договориться о месте встречи, на момент потери.

— Валери, ты такая милая. Никто тебе не даст потеряться. Я глаз с тебя не спущу, невестушка моя милая. Да и Варлинг с Филиппом будут охранять только тебя.

— Хорошо, но если потеряюсь, то встречаемся возле кареты, — всё же решила расставить точки над «и».

— Для твоего спокойствия скажу: хорошо, в случае потери встречаемся возле кареты.

— Какой ты заботливый, Демьян. Спасибо, — я привстала и потянулась губами к губам жениха.

— Приехали, — карета остановилась, и Прохор спрыгнул с облучка, громко оповещая о прибытии.

— Город портовый, милая Валери, — подавая руку, проинформировал Демьян. — Одно время правящая семья рассматривала его, как столицу, но передумали. Часто сюда заходят лихие людишки. Обычно они ведут себя хорошо. Ведут торг, набирают пресную воду, покупают продукты.

— Подожди, ты говоришь о пиратах? — удивилась я и замерла на выходе из кареты.

— Да, но они давно, по их словам, не грабят корабли. Добывают очень редкие ценности из моря.

— Какие, например? — рядом встал Филипп.

— Какие? — задумался Демьян. — Глаза радужного кальмара, — увидев, что я скривилась, он пояснил: — это так называется перламутровый жемчуг, добываемый из желудка кальмара. Экстракт устрицы Улис, практически концентрированная магия. Да много чего.

— А чёрным жемчугом торгуют, который добывают из пуза гигантского чудища? — я затаила дыхание и протянула руку, пора и выйти из кареты.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍— Да, но я лет десять не видел такой жемчуг.

— Столица далеко? — задала вопрос, сходя на землю.

— Нет, меньше суток, при быстрой езде. А в зачарованной карете, как твоя, ещё и незаметно.

— Так, первым делом продажа вещей из дома управляющего и покупка инструментов, — Демьян следил за тем, как крестьяне разбирали вещи с телеги.

Охранять карету и телеги остались двое, остальные по приказу Демьяна отправились за нами на рынок, кроме Игната. Он отправился в рыбный ряд, договариваться о продаже свежайшей жирной рыбы.

— Ой, я про платья забыла. Демьян, где тут дамская лавка с одеждой. Проводи меня туда с вещами. Пока я буду продавать платья, и покупать новые, вы успеете сделать все покупки по списку. В дамской лавке я не потеряюсь, и со мной будет Филипп.

— Хорошо, но у дверей я оставлю одного крестьянина, чтобы помог потом донести покупки до кареты. Варлинг, остаёшься с госпожой Валери, как только она освободится, найдёшь меня. Я вернусь за невестой.

— Хорошо, — произнёс лев и встал возле меня.

Через пять минут мы заходили в красивое здание в начале торговых рядов.

— Господа? — к нам спешила немолодая дама с приветливой улыбкой на устах. — Я, мои модистки и прекрасные ткани для вас, проходите. Вы не пожалеете, что заглянули к мадам Стретень.

— Обслужите девушку, как только она закончит примерки, я вернусь, — в руку женщины лёг небольшой мешочек.

— Зачем, я вещи продам и есть у меня деньги, — я посмотрела в лицо нахмурившегося жениха и тут же вспомнила, что я совсем в другом мире, где женщины не платят за себя сами. — Извини, идите, делайте покупки, а я примерять шляпки, — мужчина поклонился и вышел на улицу, где его ждали крестьяне. — Мадам Стретень, я привезла с собой наряды. Многие из них ни разу не одела и хотела бы продать.

1 ... 36 37 38 39 40 41 42 43 44 ... 51
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?