Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выбрать сразу Ксана не могла и, желая выиграть время на размышления, предложила:
– Давай сфотографируемся! Иначе никто не поверит, что мы здесь были.
– Давай! – Ная достала смартфон, встала рядом с подругой, отвела руку, внимательно глядя на экран, и тут же вскрикнула: – Нет!
– Что? – не поняла Ксана.
– Снова они! Ложись!
Феи укрылись за ближайшим валуном, а затем, осторожно выглянув из-за него, разглядели неспешно бредущих тварей. Тех самых, что напугали их на Королевском мосту, только не злых, а очень спокойных, расслабленных.
– Они нас видят? – прошептала Ная.
– Нет, – ответила Ксана. Подумала и добавила: – Или делают вид, что не видят.
– Я боюсь.
– Не волнуйся. Хищники идут спокойно и не оборачиваются.
– Давай вернёмся во Дворец? – предложила младшая. – Я сфотографировала зверей, так что теперь нам точно поверят.
– Нет, – отрезала Ксана.
– Почему?
Но вместо ответа старшая задала следующий вопрос:
– Что они здесь едят?
– Что? – растерялась Ная.
– Что они едят? – повторила Ксана. – Нам ведь рассказывали, что в Некро никто не живёт, так? Так. А эти гады – хищники. И возникает вопрос: что они едят? Где быки? Или коровы? Или олени, кролики, козы, в общем, те, на кого хищники охотятся. Где они?
– Не знаю, – робко ответила Ная.
– Ты их видела?
– Нет.
– Я тоже, – кивнула Ксана. – А что это значит?
– Что? – переспросила совершенно потерявшаяся Ная. Младшая фея знала одно: она очень хочет сбежать из страшного Некро, и отвечала подруге, почти не думая, машинально.
– Если нет дичи, значит, хищников здесь кормят, – объяснила Ксана. – Это же очевидно.
– Кто кормит? – удивилась Ная.
– Давай узнаем, – с улыбкой предложила старшая. – Воспользуемся умением и полетим за тварями. И узнаем, кто их кормит. – Она помолчала, после чего поинтересовалась: – Ты со мной?
– Да, – ответила Ная, хотя ей хотелось произнести совсем другое слово.
* * *
А тем временем Ириска, Малинка и Бабуля Кутерьма добрались до Шлюмбурга и вошли в город – стражники имели приказ князя Урана де ла Бидо не чинить препятствий феям и волшебницам. Но ещё перед воротами, когда они шли по дороге, называемой Приезжей, Непревзойдённая удивилась обилию купцов.
– Посмотрите, сколько их! – громко произнесла она, указывая на многочисленные повозки, едущие в город и из него бесконечным потоком. Повозок и фургонов было так много, и двигались они так плотно, что при их виде Ириска припомнила автомобильные пробки в своём родном городе и поразилась: – Невероятно!
– Это только прихожая, – сообщила Бабуля, едва не попав под лошадь. – Дальше будет интереснее.
– А что будет дальше? – уточнила Утончённая.
– Шлюмаркет, – коротко ответила старая волшебница так, словно это всё объясняло.
И это действительно всё объясняло.
Рынок Шлюмбурга начинался сразу за воротами и занимал все улицы и площади города, все подходящие строения и каждый свободный клочок земли. Шага нельзя было пройти, чтобы не уткнуться в торговый лоток, лавку или магазинчик. Сотни прилавков рядами тянулись вдоль тротуаров, а улыбающиеся купцы во весь голос нахваливали свой товар, стараясь перекричать соседа. Гомон стоял невозможный, услышать можно было лишь того, кто находился совсем рядом, да и то через слово, и поначалу Ириска растерялась в царящих тут суете и толкотне, но вскоре поняла, что Шлюмаркет устроен весьма продуманно и каждая улица или площадь предназначалась для определённого товара. На одной предлагали ткани, на другой – драгоценности, на третьей – лечебные снадобья и косметику, здесь – еду, там – оружие. Одежду, обувь… И волшебные предметы – куда же без них в Прелести?
И именно лавки Волшебства высматривали девочки на оживлённых торговых улицах.
– Я никогда не была в таком огромном магазине! – с чувством произнесла Малинка.
– На рынке, – поправила её Ириска.
– Даже во Френце он меньше!
– Рынок?
– Магазин.
– Мы на рынке.
– Не придирайся к словам, – всплеснула руками Утончённая. – Ты ведь понимаешь, что я имею в виду.
– Понимаю, – улыбнулась Ириска. – Я тоже не думала, что мы окажемся в таком бедламе.
А Бабуля Кутерьма удивлённо поглядела на спутниц, словно пытаясь вспомнить, каким образом они оказались в этом странном, шумном, безумно интересном месте, где все толкаются, кричат, передают друг другу деньги и товары, снова кричат, куда-то идут и на что-то смотрят. Поглядела, но сказать ничего не успела, потому что они как раз свернули в переулок Прекрасных Украшений, и девочки замерли, восхищённо разглядывая бусы, браслеты, серёжки, цепочки, кулоны, кольца… В общем – всё-всё-всё изумительно красивое, яркое, блестящее, из драгоценных камней или без них, и очень, очень притягательное.
– Какие красивые бусы!
– А мне нравится этот браслет.
– Давай примерим серёжки?
– Эти или те?
– И те, и другие.
– Может, возьмём мороженого, чтобы веселее примерялось?
– А может, конфет?
– И конфет тоже.
На несколько минут Бабуля Кутерьма куда-то исчезла, и предоставленные самим себе феи занялись изучением замечательных украшений и, возможно, совсем потеряли бы счёт времени, но возвращение Анфисы вырвало их из пучины шопинга.
– Мы торопимся! – громко напомнила Бабуля, неожиданно выросшая за спинами девочек.
– Ах, да…
Было видно, что Ириска и Малинка, в общем, понимают, что им пора, но не в силах оторваться от созерцания и примерки украшений.
– Ещё минуточку!
– Две минуточки…
– Ни минуты, ни секунды! – решительно произнесла Анфиса и потрясла новенькой птичьей клеткой, за которой, видимо, и отлучалась на соседнюю улицу. – У нас мало времени!
– Да, надо идти! – Ириска вспомнила недавний визит в Щебетание Серебряных Ручьёв, где едва не потеряла голову, и решительно взяла подругу за руку: – У нас много дел!
И феи бодро зашагали вслед за Бабулей.
«Надо позвонить Хише, – подумала про себя Непревзойдённая. – Где его носит, в конце концов?»
* * *
А Хишу носило неподалёку. Точнее, как раз сейчас его не носило: он стоял посреди шумной площади Тысячи Тканей, рылся в сумке и недовольно бормотал:
– Проклятые куры украли мой телефон! Проклятые куры украли мой телефон! Проклятые куры украли мой телефон…