Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Даже когда он не пользуется взаимностью?
– По всей вероятности, так.
– Итак, она знала, где находится Милтер. Но как моглослучиться, что она подслушала наш разговор?
– Это произошло по причине моей беспечности и вполнеестественного любопытства с ее стороны. В моей конторе, понятно, имеетсявнутренняя система коммуникации, и как раз перед вашим приходом я разговаривалс мисс Элбертон. Я забыл отключить аппарат, и весь наш разговор был слышен вприемной. Ну а она уже по собственной инициативе решила связаться с Милтером,то есть попыталась это сделать.
– Она этого не сделала?
– Нет.
– Почему?
– Она говорит, что Милтер был занят чем-то другим, когдаона туда приехала.
– Он был жив?
– Она не знает.
– Как это?
– Она к нему не поднималась. У него был другойпосетитель.
– Ерунда! У нее был ключ от его квартиры.
– Да, я знаю. Она объяснила, как это случилось. Похоже,что…
– Не имеет значения! – прервал его Мейсон. –Если вы клюнули на ее объяснения, то со мной этот номер не пройдет. Давайтеперейдем к делу. Милтер был шантажистом. Я поверил, что вы действительнострашно расстроились, узнав об этом, и даже выгнали его из агентства. Но то,что произошло после этого, заставляет меня думать, что я заблуждался.
– Заблуждались относительно чего? – спросилОллгуд, отводя глаза в сторону.
– Похоже, ваше агентство замешано в этой грязнойистории по самую шею.
– Мистер Мейсон, вы намекаете на то, что я…
– У меня нет времени на разыгрывание трагикомедии. Япросто заявляю вам, что сперва принял ваши слова на веру. Теперь бездоказательств я не поверю ничему. Уж слишком много странных совпадений. Яразговариваю с вами об одном из ваших оперативников, который занялсявымогательством. Вы безответственно, другого слова тут не подберешь, забываетевыключить внутреннюю систему коммуникации, так что наш разговор от начала доконца слышит ваша секретарша. Она моментально отправляется в Эль-Темпло. У нееимеется ключ от квартиры вашего уволенного сотрудника. Знаете, Оллгуд, вполневозможно, что вы затеяли небольшой шантаж. Получив с Визерспуна все деньги,которые вам удалось из него вытянуть законным путем, вы решили с помощьюМилтера выжать из Визерспуна еще кое-что.
Оллгуд вскочил с кресла:
– Я приехал сюда, чтобы дать объяснения, а невыслушивать оскорбления.
– Прекрасно, вы приехали, дали свои объяснения.Считайте, пожалуйста, «оскорбления» всего лишь спонтанным добавлением, котороене было предусмотрено первоначальной программой нашей встречи.
– Это вовсе не повод для шуток, – возмутилсяОллгуд.
– Полностью с вами согласен.
– Я пытался быть с вами совершенно честным. Выложил настол все карты.
– На стол вы выложили только мелочь, карты с картинкамимне пришлось вытрясти из ваших рукавов. Когда я вошел к вам в офис, вашасекретарша отправилась к вам в кабинет предупредить о моем визите. Я не могслышать вашего разговора, потому что внутренняя система связи тогда былаотключена. Вы включили ее уже после того, когда она вышла от вас, когда явходил в ваш кабинет. Это означает, что сделали вы это специально. А что выскажете по поводу статейки в голливудском скандальном листке?
– Уверяю вас, я не знаю, о чем вы говорите.
– Не знаете?
– Нет.
Мейсон повернулся к Делле Стрит:
– Соедини-ка меня с Полом Дрейком!
Наступило неловкое молчание, которое нарушила та же Делла,сказав:
– Он у телефона, шеф.
Мейсон взял трубку в руки.
– Пол, сейчас у меня находится Оллгуд, и чем больше ядумаю обо всем случившемся, тем больше убеждаюсь, что вся схема шантажа моглабыть спланирована и обдумана заранее в виде продолжения служебных обязанностей,если ты понимаешь, что я имею в виду.
– Понятно, – произнес Дрейк.
– Оллгуд сейчас находится у меня. Вот я и думаю, неполучил ли голливудский листок сведения через Оллгуда? Ты говоришь, они невыплачивают гонорара?
– Деньгами – нет. Они расплачиваются рекламой иинформацией.
– Проверь, не превозносят ли они до небес агентствоОллгуда, ладно? И никуда не выходи из кабинета. Я сейчас уезжаю. По пути клифту я забегу к тебе, чтобы сообщить кое-какие интересные новости. Не забудьпроверить скандальный листок. Я не удивлюсь, если выяснится, что Оллгудявляется столь болтливым младенцем. – Мейсон опустил трубку на рычаг иповернулся к Оллгуду: – Я вас больше не задерживаю, мне хотелось, чтобы выпоняли, как я к вам отношусь…
Оллгуд, направившийся было к двери, остановился, повернулсяи кивнул в сторону Деллы Стрит:
– Отошлите ее отсюда.
Мейсон покачал головой.
– Я хочу вам кое-что сообщить.
– Говорите, вам никто не мешает.
– Я заметил, что полиция забрала Марвина Эйдамса, когдаон сегодня утром сошел с поезда.
– Дальше.
– Мне также сообщили, что у вас состоялсяконфиденциальный разговор с Марвином Эйдамсом до того, как поезд прибыл настанцию. Он вручил вам письмо.
– Так…
– Меня интересует, рассказывали ли вы полиции об этомразговоре и о письме?
– У меня бывает множество разговоров, о которых я нерассказываю полиции. К примеру, хотя бы о моем разговоре с вами. Пока я им ещеничего не говорил.
– Как вам понравится небольшая заметка, напечатанная вэтом голливудском листке, в которой автор посоветует полиции побеседовать сизвестным адвокатом. О его разговоре с неким неизвестным молодым человекомперед самым приходом поезда из Эль-Темпло в Лос-Анджелес, а заодно спросить уэтого молодого человека, что именно адвокат посоветовал ему говорить в полициии что было написано в письме, которое он отдал ему, адвокату. Вы видите,Мейсон, когда дело доходит до драки, я плачу сторицей…
Мейсон попросил Деллу Стрит:
– Вызови-ка еще раз Пола Дрейка по телефону.
Опять наступила тишина, пока Делла набирала номер. Но наэтот раз Оллгуд не отводил глаз в сторону, он с вызовом уставился на адвоката.
– Дрейк на линии, – сказала Делла.
– Хэлло, Пол, – заговорил Мейсон. – Я отменяюсвое распоряжение о том, чтобы ты поискал доказательств связи Оллгуда с этимскандальным листком.
Торжествующая улыбка появилась на физиономии Оллгуда.
– Я не сомневаюсь, что вы примете правильное решение.Надо же быть благоразумным. В конце концов, мы оба бизнесмены.