Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После отъезда Акселя я, не доверяя местным целителям, проверила состав крови на посторонние примеси, присутствие наркотических и галлюциногенных веществ — чисто. Проанализировала каждую крошку выпитого и съеденного за последние сутки — чисто. Проверила на возможность ментальных атак — чисто. Мои варианты — исчерпались.
— Ты сошла с ума?
— Вроде бы нет…
— Вроде бы нет, что?
— Вроде не сошла с ума, — я тряхнула головой.
— Блау, или ты объясняешь мне, в чем дело, или идёшь … — «вон» он так и не произнес, слишком хорошо воспитан, — … идешь на прогулку.
— Ухожу, — выполнив легкий полупоклон, я оставила Тира наедине с вожделенными записями.
***
Нарочный принес пакет с печатью Блау — дядин оттиск светился поверху — вручив лично в руки. Сила вспыхнула, и на тахту выпали два небольших свертка. Один — с аукционной биркой дома Чжу, и второй, побольше, с привязанной в трубочку небольшой запиской, стянутой шелковым шнуром.
Лот я открывала первым — руки не тряслись, нет — но сердце ускорило бег — вытянуть тесемки, тряхануть и на ладонь выскальзывает большое массивное кольцо, тускло сияющее старым золотом, с вкраплениями темных полосок по орнаменту — нужно чистить.
— Оно, — прошептала я тихо, рассматривая украшение на свету. — Оно.
Массивное, сделанное на руку крупного мужчины, тяжелое — вес ощущался в руке отчетливо; прохладное, с гладкой вязью рун по кромке и полустертой надписью на староимперском: «…Av… Ave…».
Я покрутила его, повернув к светляку — так не прочитать. Выпуклый гладкий камень выглядел потускневше серым, с золотыми вкраплениями. Внутри — я подышала и потерла пальцами, чтобы было лучше видно — пусто. За столько сотен зим не осталось ничего.
«Оно. Оно. Оно. Оно» — стучало внутри. — «Точно такое, как трофей, носил на пальце второй Феникс». Слишком неподходящее по стилю к остальным украшениям Наследника, чтобы его можно было не заметить.
Плетения я всё же создала, хоть было понятно и так — дядя не отправил бы «лот», если бы счел хоть немного ценным. Чары вспыхнули и погасли — не артефакт, остаточное магическое излучение создают заклинания сохранности, наложенные при создании — и только. Просто энергетический фон.
Кольцо лежало на ладони — и все видели, должны были видеть одно и то же. Широкое — даже слишком — свободно соскользнуло даже с большого пальца. Старое золото. Орнамент Эпохи грани. Алхимическое-стандартное для тех времен. Внутри прозрачной каменной крышки емкость для хранения, которая открывается, если правильно совместить руны — повернув верхнюю часть артефакта. В таких носили редкие ингредиенты, эликсиры, и — яды. В моем — внутри не было ничего, все высохло полностью за сотни зим.
Я растопырила пальцы и подняла ладонь — какого размера должны быть руки древнего алхимика, чтобы он носил такое? Ну, очень крупный мужчина.
Цепочка нашлась в сундучке, и я продела, повесив на шею, рядом с родовой печатью. Вес уже ощущался — малая печать, кольцо Данов, а теперь и это. Скоро я буду носить на шее всю шкатулку.
Из второго свертка, присланного дядей выпала обычная пирамидка с записями. В прикрепленном свитке — всего три строчки летящим дядиным почерком: «Лот — бесполезен, твой. Кости не нужны. Ты заслужила награду. Доверять можно только семье».
Значит это — моя награда?
Я покрутила пирамидку в руках, установила прямо на покрывало, и подала импульс силы, запуская запись.
«— Род Дан требует возмещения ущерба.
— Я повторяю свой вопрос. Что это? — дядин голос звучал совершенно равнодушно. Кто-то рядом длинно выдохнул. Луций?
— Причина встречи, — глава Данов, улыбаясь, сделал небольшой глоток вина из бокала и посмаковал. — Ваша… племянница… дискредитировала моего сына. Полностью, — уточнил он удовлетворенно. — Правила приличия Юга разнятся с теми, что приняты на Севере… и в Столице. Мы храним тот уклад, что передали нам предки много сотен зим назад. — Репутация моего сына запятнана и пострадала, в результате… действий юной сиры Блау. Род Дан требует возмещения ущерба с вашей стороны, — вежливо закончил глава».
— Псаки и их порождения, — выругалась я вслух, останавливая запись. — Исссссссссссихар!
Псаков Дан не сказал мне ни слова.
Отец Дана выглядел моложе, чем представлялось — я рассматривала проекцию. Его я видела первый раз вживую, на карточках он смотрелся старше.
«…— Ваша племянница соблазнила и дискредитировала моего сына. И должна понести за это ответственность….
— Я хотел бы уточнить пару формулировок: «проникла в бордель и надругалась над сиром Даном с применением физического и эмоционального насилия»?
…
— Любовь вспыхнула с первого взгляда…
— Несомненно.
…
— Мой сын был сразу покорен вашей племянницей…».
Запись оказалась короткой — дядя явно убрал лишнее, но мне хватило и этого.
Соблазнила и дискредитировала? Физическое и эмоциональное насилие? Был покорен сразу?
Я откинулась на тахту и захохотала. Мне определенно начинал нравился Глава рода Дан.
Псаки! Дядя!
Тогда дядя… был мягок. Очень мягок со мной — после такого.
Шекков Дан решил играть в свою игру? Я ждала, что фишки на доске он начнет двигать намного-намного позже.
Я нащупала новое кольцо под одеждой и погладила пальцами. Вероятность того, что Феникс уже знает, восемь из десяти. Его представитель торговался и не отступил бы, если бы дядя, как Глава, не сделал ставку.
«Феникс непременно придет за тобой. Моя прелесть. И, когда он придет — мы будем готовы».
Мой, благословенный Марой жених, думает, что ведет эту партию, — я покрутила пирамидку дяди в руках и щелкнула кольцами — с глухим треском на поверхности артефакта появилась змеистая трещина — восстановлению не подлежит.
Дан думает, что держит все узлы плетений в руках. Что он нужен мне больше, чем я нужна ему, потому что я пришла первой. Умные люди всегда совершают ошибки по одной единственной причине — они считают, что слишком умны.
Плетения вспыхнули в воздухе, и зависли, пока я думала над формулировкой вестника Иссихару.
Нужна лаборатория сегодня ночью?
Вестники перехватывают, и о том, что Дан — жених, скоро будут знать все.
«Встреть меня сегодня ночью в лаборатории, любовь моя. В.»
Послание исчезло, растаяв в воздухе темным облаком.
Иссихар думает, что он ведет эту партию.
Я погладила кольцо под одеждой, прокручивая в голове мысль, ненароком пустить слух, что «юная леди покупала семнадцатый лот по просьбе жениха».