Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Сейчас.
— Мистер Миллер, — объявляет Зак, открыв дверь.
Я провожу кончиками пальцев по глазам, пытаясь снять напряжение.
— В чем дело, Зак?
— Хм… — Он нервно оглядывается через плечо, потом снова на меня.
— Что? — раздраженно огрызаюсь я.
— Твой водитель здесь.
— Что? — Я поднимаю руки и качаю головой. О чем он говорит?
— Твой водитель.
— Я слышу слова, Зак, но мы с тобой оба знаем, что у меня нет водителя. — Зак переминается с ноги на ногу и прочищает горло. — Тогда ладно. — Я сдавленно хмыкаю, встаю и выхожу из кабинета. Рядом со столом Зака действительно стоит мужчина в костюме и пристально смотрит на меня. — Кто вы?
— Меня зовут Нико, и я ваш водитель, сэр.
Я закрываю глаза и делаю резкий вдох. Открываю глаза и поворачиваюсь к Заку.
— Уже поздно, ты можешь уйти.
Он кивает, переводя взгляд с меня на Нико.
— Да, сэр.
Нико неловко стоит, наблюдая, как Зак выключает ноутбук, надежно запирает его, затем собирает свои вещи и уходит.
— Мисс ДеЛука дала тебе инструкции? — спрашиваю я Нико, как только мы остаемся одни.
— Мне сказали, что я в вашем распоряжении.
Я опускаю голову и качаю ею.
— Мне нужно закончить работу, ты можешь идти.
— Мне приказано ждать. — Он выпрямляется и отводит плечи назад. Я смотрю на него и решаю вернуться в свой кабинет и закончить то, над чем работаю.
Фрэнки ДеЛука — чертовски сумасшедшая, это точно.
— Можешь идти, — говорю Нико, натягивая пиджак.
— Сэр, я отвезу вас домой.
Дом, которого у меня больше нет, потому что сумасшедшая Фрэнки сожгла его дотла.
— Я встречаюсь со страховым агентом у себя дома.
— Я могу отвезти вас.
На долю секунды я задумываюсь об этом, но если сделаю это, то окажусь именно там, где ей нужно. В ее чертовом кармане.
— Я сам доеду. Ты можешь уйти. — Нико остается на месте. Серьезно, этому парню, должно быть, платят большие деньги за то, чтобы он оставался. — Сколько она тебе платит? — Я достаю бумажник из заднего кармана и открываю его. — Сотню? — Нико насмехается. — Двести? — Нико качает головой. — Триста?
— Быть на хорошем счету у Фрэнки ДеЛука — уже достаточная плата. И если я этого не сделаю, значит, я не на хорошем счету.
Отлично, я застрял с этим парнем.
— Я не собираюсь пользоваться твоими услугами.
Быстро запираю кабинет и направляюсь к лифту, спускающемуся в подвал к подземной парковке. Мои брови сходятся вместе, когда я вижу, что моей машины нет на месте.
— Ты шутишь? — Я провожу рукой по волосам и щиплю себя за переносицу. Она чертова психопатка. Я поворачиваюсь к Нико, который стоит позади меня, на его лице самодовольная улыбка. — Ты знаешь, где моя машина?
— Без понятия, сэр.
Конечно. Она загнала меня в угол.
— Где твоя машина?
— Вот здесь. — Он подходит к роскошному лимузину и гордо встает рядом с ним.
— Можем ли мы привлечь еще больше внимания? — бормочу себе под нос.
— Простите? — Он открывает заднюю дверь и ждет, пока сяду. Я думаю, что Фрэнки будет сзади, ожидая меня. К счастью, ее нет. — К вам домой, мистер Миллер?
Все здесь меня напрягает. От этой напыщенной машины, до Фрэнки и даже Нико. Все это раздражает до чертиков.
— Да, — ворчу я, откидываясь на спинку сиденья, глядя в окно.
Меня не должно удивлять, что Нико точно знает, где я жил. Когда он останавливается возле моего сгоревшего дома, я выхожу из машины и оглядываюсь.
— Что за хрень?
Весь участок расчищен. Не осталось ничего, кроме земли. Как будто у меня никогда не было здесь дома. Я достаю из кармана телефон и набираю номер Фрэнки. Она не отвечает.
— Мистер Миллер? — говорит женщина у меня за спиной.
— Что? — огрызаюсь я. Ее брови поднимаются, и она наклоняет голову в сторону. — Что?
— Я из страховой компании, — ее тон стал жестче.
Я закатываю глаза, сжимая челюсть.
— Извините, у меня был тяжелый день. — Мои плечи напряжены до предела. — Простите, — повторяю я, открывая глаза и протягивая руку. После быстрого знакомства мы с Айрин стоим перед расчищенной площадкой.
Катастрофа.
— Я не могу оценивать то, чего здесь больше нет. Почему вы убрали дом до того, как я пришла оценить его?
Хороший вопрос, и мне придется обсудить его с Фрэнки. Я прочищаю горло и оглядываюсь через плечо на Нико, который ждет у машины.
— Простите, что отнял у вас время.
— Мы не можем за это заплатить.
— Я понимаю.
Она выпрямляется и смотрит на расчищенную площадку, затем снова на меня.
— Должна сказать, что раньше я не была в такой ситуации.
Я щелкаю языком и киваю.
— Поверьте, я тоже.
— Приятного вам вечера. — Она пожимает мне руку и направляется к своей машине.
Я стою перед тем местом, где должен быть мой дом, озадаченный сомнительным поведением Фрэнки. Она просто дикая особа. Я поворачиваюсь и иду к Нико.
— Отвези меня к ней.
Я скольжу на заднее сиденье машины, не дожидаясь его ответа.
Фрэнки ДеЛука, мягко говоря, нестабильна.
Джи достает телефон, читает сообщение и качает головой.
— Политик уже в пути.
— Хорошо.
Он встает и направляется к двери.
— Уберите здесь все и принесите еще, — приказывает он официанту в Moonlight.
— Конечно, — отвечает официант и быстро убирает грязную посуду.
Я потягиваю виски и жду, когда Миллер ворвется сюда и назовет меня всеми именами, которые придумал. Я смеюсь, когда слышу, как он говорит: — Где она, черт возьми?
— Успокойтесь, госслужащий.