Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но у пожарников существует строгая субординация, согласнокоторой начальник обязан брать на себя выполнение самых рискованных заданий. Икомандор действительно подвергает себя немалому риску, ибо лестница под нимшатается, и в любую минуту он может свалиться. Вновь хочется задать себевопрос, как этот слон в скафандре собирается сохранять равновесие, взбираясь поступенькам старой пожарной лестницы. Взволнованный Арман пытается помочьпожарникам и изо всех сил поддерживает шаткое сооружение. Глядя на эту картину,проникаешься мыслью, что даже в вопросах субординации следует искать разумныйподход.
Пчелиная эскадрилья берет курс на лес и, долетев до большойели, разворачивается и выстраивается перед Розой. Молодая женщина, увидев, чтов метре от нее в воздухе повис небольшой пчелиный рой, приходит в смятение.Кричать она пока не решается, ибо у насекомых намерения явно самые мирные. Ивсе же Роза сожалеет, что надела запасные очки: она предпочла бы не видеть пчелвовсе.
Сидя на краю дупла, Артур разминает кусочек воска, а потомпишет на нем послание. Завершив работу, он, словно рекламный щит, поднимаетсвою восковую табличку, на которой можно прочесть: «Мама, это я, Артур».Эскадрилья моментально выстраивается в таком порядке, чтобы образовалисьнаписанные мальчиком слова. За несколько секунд каждая пчела находит нужноеместо, и вот уже мать читает адресованную ей фразу. Прочитав ее, она открываетрот и изумленно тычет пальцем в сторону пчел. Словно она увидела в облакахсамого Господа Бога.
― Артур! ― произносит она, не догадываясь, чтоголос ее звучит достаточно громко.
Тревожным взором, который бывает только у матерей,потерявших своих детей, она обводит ближайшие заросли кустарника. На Армананадежды никакой, он поглощен важным делом: вместе с пожарниками он держитлестницу.
Арчибальд отказался принимать участие в убийстве пчел иостался дома. Посылка к нему гонца займет слишком много времени, да и посылатьнекого. Значит, Розе придется самой выпутываться из этой невероятной ситуации.Надо признать, что в подобные ситуации она попадает достаточно часто и, не умеяиз них выпутываться, обреченно ждет, когда кто-нибудь примет решение вместонее.
Тем временем Артур завершил изготовление второй таблички иподнял ее над головой. Пчелы меняют положение, воспроизводя новый рисунок.
― Я-в-ду-пле! ― по слогам читает мать,ошарашенная полученным известием.
Глаза ее широко раскрываются, рот тоже, а голос отказываетсяей служить.
― Действует! ― радостно кричит Артур.
Селения скептически смотрит на мальчика.
― Знаешь, как бы я на ее месте восприняла эту новость?
― Как? ― тотчас спрашивает Артур.
Тем временем Роза, закатив глаза, падает на землю, словноспиленное дерево.
― Вот так! ― лаконично отвечает Селения, показываяна рухнувшую в обморок Розу.
― Роза! ― восклицает Арман, заметив, что женаего лежит в траве.
Бросив лестницу, он устремляется к ней, внеся тем самымразлад в ряды пожарников, которым приходится перестроиться, чтобыперераспределить нагрузку. От этих маневров лестница дрожит, одна из ступенеквыскакивает из пазов и падает на землю. А слон, не заметив ее отсутствия,ставит ногу на то место, где она только что была, то есть на пустоту. Встретивпустоту, нога летит вниз, а за ней и ее владелец.
Зрелище поистине умопомрачительное. Лестница шатается,словно мачта корабля, оказавшегося в эпицентре бури. Слон в это время исполняетроль флажка или, если угодно, танцора на конкурсе современного танца. Мачтакренится все сильнее и сильнее, и вот уже пожарники понимают, что удержать ееони не смогут. Командор взлетает в воздух и приземляется прямо в лужу с густойжирной грязью.
Все знают, что в декабре лепят снеговиков. А мы хотимпознакомить вас с июльским грязевиком. Для полного ― кроме цвета,разумеется, ― сходства со снеговиком ему не хватает только морковкивместо носа. Но надо признать, упасть в лужу ― большое везение, так какгрязь смягчает падение. Пожарники бегут на помощь своему начальнику, и этонеудивительно, потому что их ремесло как раз и заключается в том, чтобыприходить на помощь людям, попавшим в трудное положение. Сейчас им необходимопоскорее отчистить шефа, пока грязь на нем не высохла, иначе ему придетсяраспроститься с постом командора и занять место статуи в музее современногоискусства.
Грохот, произведенный падением начальника пожарников,заставил Розу очнуться. Она радостно взирает на склонившегося над ней мужа: егоулыбка напоминает ей улыбку сына.
― Артур?! ― неуверенно спрашивает она.
Желая успокоить ее, Арман кладет ей руку на лоб.
― Я же сказал тебе, что непременно займусь егопоисками, и мы обязательно его отыщем. Ты, главное, не волнуйся!
― Я... я знаю, где он! ― уверенно произноситмать.
Арман морщится. Откуда у нее могут быть такие сведения,когда она даже из дома не выходила?
― Он... он... в дупле! ― мужественно выпаливаетРоза, и мужу требуется вся его воля, чтобы в тяжелый для супруги момент неотчитать ее по полной программе за подобные глупости.
Арман смотрит на жену, и в глазах его светится то тревога,то разочарование. Наконец верх берет огорчение. Его несчастная жена и в самомделе полностью лишилась серого вещества. И он ласково дует на нее, словно хочетотогнать начавшуюся у нее лихорадку.
― Конечно, конечно, дорогая, Артур в дупле, и там онест мед. Мед очень полезен для здоровья! ― произносит супруг таким тоном,словно разговаривает с пациентом, сбежавшим из психиатрической лечебницы.
― Но я точно знаю: Артур в дупле! Мне сказали об этомпчелы! ― убеждает мужа Роза, не сознавая, что слова ее звучат, мягкоговоря, странно.
― Поблагодари пчел от моего имени за то, что они нашлинашего маленького Артура и позаботились о нем. Сейчас я поставлю лестницу,заберусь на нее и сам скажу им «спасибо»! ― успокаивающе произноситсупруг.
Арман встает и решительным шагом направляется к лестнице. Ончувствует, что его все достали. Именно достали. Сын исчез, жена сошла с ума, апчелы продолжают насмехаться над ним. Для его маленькой головы выдержать такиепотрясения непросто. Совсем непросто. Поэтому надо дать выход эмоциям. Но таккак ни Артура, ни жены рядом нет и для них он сделать ничего не может, Арманрешает всю накопившуюся у него энергию выплеснуть на пчел.
― Они у меня еще пожалеют, что посмели напасть наАрмана Гигантока! ― громко заявляет он, чтобы придать себе храбрости.