Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Что вы имеете в виду? - вступил в дебаты Арон. - Будьте любезны, объясните.
Старейшины замолчали, ожидая ответа мага. Мне тоже стало любопытно, как он сумеет выкрутиться.
- Я случайно столкнулся с леди Лайрой в коридоре. Одного взгляда, брошенного на нее, было достаточно, чтобы понять ее душевное состояние - она была, мягко говоря, не в себе. Предложив свою помощь, узнал, что девушка направляется к ее величеству. Слово за слово, и мне стала ясна причина ее взвинченного состояния. Ослепленная ревностью, эльфийка собиралась высказать Владычице свои претензии, но перед этим, не сумев сдержаться, выплеснула их на меня.
Поверьте, я не горжусь своим поступком, но те страшные оскорбления в адрес ее величества, что мне случайно довелось услышать, любого могли вывести из себя. Я попытался успокоить девушку, убедить, что это всего лишь досужие домыслы, но тем самым еще больше ее разозлил. Она бросилась к покоям Владычицы, а я поначалу растерялся, не зная, как предотвратить намечающийся скандал. Ведь в состоянии аффекта женщина способна на многое. Остановить ее, забрав немного энергии, было первым, что пришло мне в голову.
Собравшиеся растерянно хлопали глазами, переваривая душещипательную историю. Ну, загнул! Такое даже я не сразу бы сочинила. И ведь по сути, Джаред во многом прав. Лайра действительно явилась ко мне и выдвигала беспочвенные притязания. Конечно, в истории много вымысла, но, как говорится, в каждой выдумке есть доля правды. И не важно, что эта доля ничтожно мала.
- Ну и как, по-вашему, - первой очнулась я, - казним лорда Катрайна только за то, что он защитил мою честь?
Эмпаты ерзали в креслах, не зная, как отреагировать на слова мага.
- Я прекрасно понимаю, что вам плевать на меня, на то, что однажды он уже спас мне жизнь и в Долине руководствовался вынужденными обстоятельствами. Но хотя бы потрудитесь притвориться, что вам небезразлична моя репутация, и согласитесь, что Джаред поступил вполне обосновано: остановив эльфийку, он защитил меня от нелепых обвинений. И не убили же ее, в конце концов!
- Защитил одну и подверг опасности целое государство! - зашипел Лонар. Его совсем не растрогала преданность Верховного мага, и, по-моему, он снова хотел меня оскорбить.
"Издержки производства", - изрекла про себя, а вслух добавила:
- Непредвиденные осложнения. С каждым может случиться. - Не встретив больше протеста со стороны старейшин, радостно заключила: - Значит, с лорда Катрайна сняты все обвинения. Есть возражения? Нет? Вот и отличненько! Эта тема больше не обсуждается, - подвела я итог "судебного заседания".
Лонар, правда, что-то невнятно промычал, но его быстро заткнул Мерилл, сказав, что на повестке дня у нас еще один важный вопрос. В глазах присутствующих появился жизненный блеск.
Что-то их необычайно взбодрило!
Мне стало не по себе. Вот, значит, почему старейшины не стали землю рыть, отыскивая новые улики против мага. У них в рукаве была припрятана еще одна козырная карта.
Это я поняла, когда Мерилл вновь заговорил:
- Ваше величество, вы же видите, что мы всегда прислушиваемся к вашему мнению. Хотелось бы иногда и с вашей стороны встречать поддержку и понимание. Мне это кажется справедливым.
- Смотря, что вы имеете в виду, - настороженно протянула я. - К чему вы клоните, Мерилл?
- К тому, что мы оказались на рубеже новой эпохи, - перебил старейшину Лонар.
Опять! Ну, не гад ли! Вечно бежит впереди паровоза!
- Нам всем необходимы перемены. Настала пора заглянуть в будущее…
- И что же вы надеетесь там увидеть? - поддела я оратора, но тот сделал вид, что не расслышал моих слов.
- Мы скорбим по Владыке, но это не дает нам право замкнуться в нашем горе и забыть о народе. Ни для кого не секрет, что Дорриэн не вернется, но ведь жизнь продолжается. В королевстве сейчас неспокойно, не только из-за проблемы с кристаллами, - как заведенный тараторил де Ранвальм. - Будем откровенны, многие, да чего уж греха таить, абсолютно все недовольны новой Владычицей. И особенно теперь, после поездки в Неаль, возникает множество вопросов к вашему величеству: почему вы не прислушались к моим советам? Почему так рьяно отстаиваете лорда Катрайна?
- Хватит почемучкать! - рявкнула я. Грозно взглянув на Лонара, потребовала: - Выражайтесь яснее.
- Хорошо, я буду краток, - с притворным смирением произнес старейшина. - Драгонии нужна железная рука, а вам, ваше величество, - новый супруг.
"…Который возьмет меня в ежовые рукавицы", - мысленно закончила я.
Вот и приехали… Я глубоко вдохнула, затем выдохнула.
"Спокойно, Нарин. Не поддавайся на провокацию, - увещевала саму себя. - Ты ведь выдающийся полководец и отличный стратег. И должна понимать, что иногда перед решающим сражением лучше на время отступить, дать себе передохнуть и ввести противника в заблуждение".
- Ваше величество, как вы на это смотрите? - залебезил Мерилл, с опаской поглядывая на меня.
Обведя взглядом притихших старейшин, проговорила:
- Я ведь не конченная дура, как думают некоторые, - снова покосилась в сторону де Ранвальма, - и прекрасно осознаю всю ответственность и важность момента.
Изобразив вселенскую скорбь, выдавила из себя жалкое подобие улыбки, послав персональный оскал Лонару. Подобострастно глядя на старейшин, голосом ягненка, готового к закланию, еле слышно проблеяла:
- Не извольте беспокоиться, я вас не подведу. Засылайте сватов, а я уж их встречу с надлежащими почестями.
А про себя подумала:
"Если уж самих эмпатов не волнуют столь насущные проблемы, как исчезновение кристаллов и вытекающие отсюда последствия, почему я должна заморачиваться по этому поводу?"
Ну и к черту эти кристаллы! Живем один раз! Оторвемся по полной на свадьбе, а там хоть трава не расти!
Старейшины недоверчиво вращали глазами, не зная, как реагировать на мою покладистость. Уверена, у некоторых начали закипать мозги, непривычные к столь бурной мысленной деятельности, того и гляди пар из ушей повалит.
- Но у меня есть одно условие, - окунула я ложку дегтя в бочку меда. - Проверять их на разного рода достоинства я буду сама. Ведь мне с кем-то из них придется какое-то время жить!
Лонар гаденько захихикал:
- Только не переусердствуйте, ваше величество.
Тоже мне остряк-самоучка!
Смерив его презрительным взглядом, холодно произнесла:
- Я весьма "польщена", что вы обо мне столь "высокого" мнения, господин де Ранвальм. Но я вам не какая-нибудь распутная девка, а по-прежнему ваша правительница и советую об этом не забывать.
При этих словах старейшину передернуло, словно от электрического разряда. Нет, однозначно, в последнее время он слишком взвинчен, и приятно осознавать, что причиной этого в некотором роде являюсь я.