Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ири откинулась на спинку сидения. Признаться, она тоже задавала Эу-хению такой вопрос, но на этом этапе очевидный ответ знали они оба.
— В этом городе сейчас сто тысяч жителей, — отозвалась она спокойно, глядя ему в глаза; она не хотела лгать. — При том, что предназначены эти стены для количества минимум в полтора раза меньшего. Здесь пять ворот, ведущих в город: фермерские, купеческие красные, купеческие синие, речные и главные. В последний раз живой мертвец, замаскировавшийся под маленькую девочку, проскользнул через фермерские ворота вместе с сердобольной семьёй. Тогда погибла тысяча человек. Отличать же наверняка живых от мёртвых у нас могут от силы семеро колдунов, причём делается это не по щелчку пальцев. Нужно время, и проверки, и тесты. А те самые семь колдунов, в числе которых я, загружены по самые интересные места, чтобы уберечь тех, кто уже в стенах города. Потому у тех, что на стене, однозначный приказ: не стрелять в магов, если есть возможность определить их издали; в других случаях делать предупредительные выстрелы. Если гости продолжают упорствовать, их убивают.
— Иномирцы не виноваты, — теперь её истинный откровенно злился.
— Как и люди за стенами, которые хотят безопасности, — драконица говорила спокойно и почти равнодушно. — Разумеется, я хочу отменить этот приказ, и Властелин тоже. И Эу-хений, что бы вы о нём не думали, не в восторге от такого положения вещей. Тем не менее, иногда находящимся у власти приходится принимать неприятные решения. Пока у нас нет ресурсов, возможности и финансов на это. Возможно (по крайней мере, мы надеемся), что со временем введение системы браслетов и отработок поможет нам принять другие решения. Но пока что все так, как есть.
Он презрительно скривил губы.
— Политика — как она есть.
Ири подалась вперёд, чувствуя невольное раздражение.
— Если бы вы видели Чу раньше, то сейчас бы не кривились.
— Зато я видел тех, кто чуть не умер под этими стенами, — отрезал он. — Тех, кто оставил здесь родных и любимых. Вам наплевать на них?
— Да, — отрезала Ири, распаляясь. — Для меня они — статистика, а для этого мира — незваные гости, чужаки, неизведанные и потенциально опасные. Здесь, в этих кишащих мертвецами землях, не место для сентиментальности. Я пытаюсь спасать всех, кого могу, Ихор. Но не всегда получается спасти вообще всех.
Они смотрели друг другу в глаза, тяжело дыша. Остальные присутствующие помалкивали — это они правильно делали. Драконица была слишком зла, чтобы реагировать адекватно.
— Лучше смотрите за окно, — посоветовала Ири холодно, останавливая спор. — Мы входим в Чу.
* * *
"Ты идиот, — сказал себе Игорь. — "Просто дурак. Что ты несёшь?!"
К сожалению, внутренний долбоящер развёл руками на манер мультяшного персонажа и прогнусавил "Вот так как-то!" голосом отборного насморочного дебила. В итоге, Игорь так и не смог вовремя прикусить язык.
Леди… то есть, госпожа Ири действовала на него совершенно определённым образом — как забористая, особо хитро выделанная наркота. На неё хотелось смотреть часами, с ней хотелось спорить, а ещё… да ну, много чего хотелось вообще-то. Только не говорить о скучных делах.
Всё это отключало напрочь фильтр между мозгом и ртом. По идее, он сейчас должен был проявить такт и осторожность, но вместо этого он ухитрился уже дважды нагрубить, возможно, единственному существу, которое действительно пыталось им помочь. Умница, Игорь! Король дипломатии, ни дать ни взять.
Неудивительно, что белобрысый великан таращится с неодобрением. Он сейчас и сам себя, мягко говоря, не одобрял.
Между тем, их необычная машина, больше всего напоминающая вагончик на паучьих ногах, миновала пространство между воротами, полное всяких сюрпризов для незваных гостей, и вошла в город.
И Игорь задохнулся, уставившись в окно.
Наверное, раньше он не осознавал до конца, что это другой мир. Умом понимал, но где-то в глубине души всё же не принимал до конца — возможно, как раз из-за того, что ещё не бывал в населённых пунктах. Но теперь…
— Это что такое? — пробормотал он шокированно.
— Базар, — пояснила Ири, в голосе которой ещё звенел острыми углами лёд.
— Но он… летает? В смысле…
— Мало места, помните? Лучше потратить силы на левитацию и закрепление, чем освобождать внизу так много пространства. Видите, какие узкие улицы?
Игорь вытаращил глаза, сообразив, что дома действительно стоят чуть ли не вплотную, а улочки узкие настолько, что там хоть бы двум людям разминуться.
— А как мы…
Договорить он не успел — его грудь вдруг обхватили обручи, удерживая на месте. Прежде чем Игорь успел испугаться, их машина внезапно начала взбираться на стену ближайшего здания, ловко цепляясь лапами за специальные выступы.
— Именно так, — кивнула Ири. — Внутри города запрещены транспортные улитки…
— Кто? — Игорь решил, что девушка, наверное, просто перепутала слова чужого языка. — Вы имеете в виду…
— Транспортные улитки, — повторила Ири. — Вьючные моллюски. У вас нет таких?
— Нет, — парень понадеялся, что у него не сильно дёрнулся глаз. — У нас вьючные обычно лошади. Ну, кое-где ещё слоны и верблюды.
— Это такие глупые драконы, да? У них мозг размером с орех, и вы на них возите тяжести, — холод в глазах девушки постепенно уступал место любопытству. — Тогда логично, что улитки не нужны. А моторы тогда как выглядят?
— Э… — что же, это было столкновение культур во всей своей красе. — А давайте вы сначала расскажете, как у вас всё работает, а потом я расскажу, как у нас? Про моторы в том числе.
— Разумный бартер, — кивнула девушка. — Вы, как глава хуторчан, могли бы разделить со мной ужин — я хочу послушать о том, как все работает в вашем мире, в комфортной обстановке.
— Конечно! — Игорь попытался успокоить бросившееся вскачь сердце.
"Тормози на поворотах, — сказал он себе. — И купи губозакаточную машину. Ты ей интересен разве что в качестве источника информации о забавных зверушках под названием моторы."
* * *
"Ну, он хотя бы согласился на ужин, — думала Ири. — Но, кажется, я ему интересна только в качестве источника благ для хуторчан. Вот ведь попала! И что же приказать подать? Судя по обычному меню хуторчан, он не особенно прихотлив, но… Эх, нужно поймать Либику и сказать, что всё должно быть сервировано идеально… Одно хорошо — он не заметил моего промаха с моторами. Было бы сложно объяснить, где я могла слышать балладу про путника, что стоит верхом на этом звере перед поворотом."
В любом случае, дальше все прошло без особенных эксцессов. Чего уж там, они даже не успели снова поссориться.
Ири и рада была бы считать это прогрессом, но на самом деле, конечно, Ихору было просто не до того. Он смотрел одновременно настороженно, как человек в полной хищников клетке, и восторженно, как ребёнок, увидавший волшебную страну. И Ири в глубине души очень хотела, чтобы он не растерял это юношесткое восхищение, чтобы он все так же по-детски смотрел на башенки, громоздящиеся друг на друге, и движущиеся на специально протянутых над городом тросах вагончики с товарами, и зомби, эти самые товары охраняющих, и разношёрстную толпу под ногами, радующую разным цветом кожи да странными комплектами конечностей, и хищные цветы на крышах, призванные ограждать город от прилетающих со стороны джунглей птиц да насекомых… На самом деле, все рутинные, обычные вещи явно казались Ихору совершенно волшебными. В этом было что-то очень очаровательное, и драконица пообещала себе: однажды, если будет хоть малейший шанс, она покажет своему человеку Предгорье.