Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он нажал на рукоять.
Та не поддалась.
– Попробуй еще раз, в другую сторону, – предложил Кайл.
– А, точно, – сказал Пранав. – Сейчас.
Он снова покрутил замок, обнуляя код, и набрал комбинацию по-другому.
– Девять влево. Четыре вправо. Три влево. Семь вправо.
Что-то щелкнуло.
Пранав нажал на рукоять.
Дверь сейфа медленно отворилась.
Гостиничный сейф оказался огромен, размером с целую комнату – должно быть, некогда это и была комната, которую мистер Пекельман обшил металлом и превратил в неприступное хранилище.
В сейфе не было ничего, если не считать пары груд мешков с птичьим кормом. Кайл не мог поверить своим глазам.
– Здесь ничего нет, – сказал он.
– Но раньше – было, – сказал Энгус Харпер. – Смотри, на ковре остались следы. – И он указал на пол.
– Должно быть, эти вмятины оставлены тяжелыми коробками, – сказал Эллиот Шилп.
– В коробках были книги, – добавила Сьерра.
И тут с улицы донесся чей-то крик:
– Нет! Не надо!
– Кажется, это Марджори, – сказала Николь Вишневски. – Узнаю ее голос, она на нас все время кричит.
– Пошли! – велел Кайл.
Двенадцать охотников за сокровищами пулей вылетели из кабинета, пронеслись через холл и выбежали в патио, где все остальные игроки сгрудились вокруг чего-то, в ужасе разинув рты.
Кайл услышал треск и хлопок.
Он стал пробираться сквозь толпу.
У костровой ямы стоял мистер Пекельман и безудержно хохотал.
Рядом с ним была Марджори. По ее щекам текли слезы.
– Умоляю вас, сэр, не надо! – воскликнула она.
– Что происходит? – спросил кто-то из сопровождающих.
– А вот я сейчас избавлюсь ото всех этих гнусных беличьих книжонок раз и навсегда! – захихикал мистер Пекельман.
– Еще чего! – возмутилась Акими, протолкалась сквозь толпу и встала рядом с Кайлом перед костровой ямой, в которой ревело пламя.
Кайл увидел стоящие рядом тачки, маленькую красную тележку, каталку, все – нагруженные книгами. На самой верхушке ближайшей к нему стопки лежала «Флора и Одиссей».
– Марджори рассказала мне, что вы обманом заставили ее украсть эту книгу, – сказал человек в воротничке священника – должно быть, тот самый отец Майк, один из сопровождающих команды Среднего Запада. – Я вызову полицию.
– Попробуйте, падре, – хмыкнул мистер Пекельман, – но имейте в виду: как только возьметесь за телефон, я начну швырять книги в этот славный костерок. Пока эта ваша полиция приедет, я уже почти все успею сжечь. У полиции сегодня вообще жаркий денек – какой-то шутник позвонил и сказал, что в библиотеке Лимончелло только что произошло ограбление, кучу книг украли.
– Это ты позвонил! – взвыл Эндрю. – Дедушка Вуди, ну как ты мог!
– Запросто. Я, видишь ли, согласен с этим вашим психом Лимончелло: «Знание неразделенное пропадает втуне». Если я уничтожу эти так называемые знания о белках, никто никогда даже не узнает, что они существовали. – С этими словами он поднял в руках «Флору и Одиссея». – Белки, видите ли, пишут стихи! Пф-ф! Белки – мерзкие воры, грызуны! Крысы с пушистыми хвостами! Бессовестные разбойники, которые крадут пропитание у ни в чем не повинных пташек!
– Послушайте, мистер Пекельман, – сказал Кайл, – ну, не любите вы книги про белок, но это же еще не…
– И никто пусть не любит! Вы что, не понимаете, мистер Кили? Я хочу защитить вас и всех остальных детей. Нельзя заставлять вас читать всякое вранье, мол, жил-был бельчонок, и звали его Орешкинс, да еще и песенки он сочинял! Нельзя забивать вам голову мультфильмами о белке-летяге, которая живет в одном доме с говорящим лосем.
– Это же сказка, – попытался уговорить его Кайл. – Это не по-настоящему.
Кайл не знал, что делать.
Мистер Пекельман оказался совсем сумасшедшим. Этого никто не ожидал.
И огонь в яме полыхал не на шутку.
Если полицейские действительно заняты и ищут в библиотеке мистера Лимончелло следы вора, то до гостиницы им никак не меньше десяти минут, даже если гнать на полной скорости.
За десять минут мистер Пекельман успеет сжечь гору книг.
Надо было что-то делать. Спасти библиотеку мистера Лимончелло – значит спасти и книги из библиотеки, даже если некоторым людям эти книги совсем не нравятся.
– Слушайте, мистер Пекельман, давайте уговор…
– А-а, вот ты чего захотел. Эндрю мне о тебе говорил. Ты у нас любишь в игры поиграть, да? Хочешь, значит, поторговаться, заключить сделку, как в «Монополии»?
– Почему бы и нет? Вам-то чего бояться?
– Уж точно не тебя, Кайл Кили. Не тебя и не твоих друзей. Я все равно прав!
– Так давайте сыграем в игру. Если выиграю я, вы не станете жечь книги.
– А если ты проиграешь?
Кайл поглядел на Акими.
Она кивнула.
Он повернулся к миссис Юнгханс.
– Делай что должен, Кайл. Времени все меньше.
И наконец, Кайл поглядел на Марджори Мулдауэр.
Она тоже кивнула.
– Давайте так, мистер Пекельман, – сказал Кайл, – если в этой игре выиграете вы…
Старик наставил на него палец:
– И чур, игру выбираю я сам!
– Ладно. Но если выиграю я, вы не станете жечь книги.
– Да, да, это я уже слышал, – отмахнулся мистер Пекельман. – А если выиграю я?
В горле встал ком. Кайл сглотнул.
– Тогда делайте с книгами что хотите.
Мистер Пекельман выпучил глаза и фыркнул.
– Это я и так могу. Нет уж, повысим ставки! Чтобы было… интереснее.
Кайл онемел. Он не знал, что еще предложить.
Подул ветерок, и языки пламени взметнулись выше.
И тут вперед выступила Марджори Мулдауэр.
– Если выиграете вы, – сказала она, – можете сжечь и это тоже.
В руках у нее была карточка «Бесплатное обучение в колледже».
– О, это уже интереснее, – протянул мистер Пекельман, потирая ладони и алчно глядя на карточку в руках у Марджори. – Очень, очень интересно.
– Ты что! – сказал Кайл девочке. – Эта карточка стоит кучу денег!
– Если быть точным – двести тридцать четыре тысячи четыреста двадцать восемь долларов, – поправила его Марджори. – Я собираюсь в Гарвард. На все четыре года.