Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Как ни крепка была металлическая дверь, вырезать в ней дыру газовым резаком оказалось все-таки не такой уж тяжелой работой. Когда огненному скальпелю оставалось до первоначальной точки последние пять сантиметров, Эрик остановился, бросил маску на пол и выключил огонь.
— Ребята, я вспомнил приказ режиссера, — сказал он. — Эрвин запретил открывать эту дверь, пока не кончатся сегодняшние съемки. Харрисон, сходи вниз, взгляни, что там на площадке.
Харрисон Тайнер кивнул и стал бегом спускаться по железной лестнице.
Рикки Сполдинг закурил сигарету. С удовольствием вдохнув дым, он разом выпустил его в сторону крыши. Возможно, хотел успокоиться, а может быть, собирался что-то сказать, но сдержался.
— Говорят, потребуется еще пара часов! — крикнул Харрисон Тайнер снизу.
В этот момент Рикки Сполдинг бросил на пол только что зажженную сигарету, затоптал ее и заговорил глухим голосом:
— Мистер Бернар, нас в любом случае уволят. Но напоследок мы хотим четко исполнить свою работу. Неясно, в безопасности ли наш наниматель; осталось сделать совсем немного, чтобы открыть его комнату — и в такой момент мы должны бездельничать до тех пор, пока девочки кончат танцевать?
Эрик кивнул. После секундной паузы он крикнул вниз: «Хорошо, Харрисон, спасибо! Поднимайся!» После этого снова зажег резак. В момент, когда Харрисон добрался до седьмого этажа, оставалось перерезать маленькую перемычку. Наконец квадратный кусок металла с грохотом упал внутрь комнаты на полированный пол. Эрик погасил резак.
Положив резак и маску на пол, он, на мгновение обернувшись, собрался просунуть руку в отверстие. Сполдинг быстро протянул ему платок.
— Может возникнуть вопрос с отпечатками пальцев; лучше обмотать руку вот этим.
Эрик кивнул, обмотал правую руку, просунул ее в отверстие и, встав на цыпочки, попытался нащупать засов.
Поняв наконец, где находится, он снова кивнул, вынул руку и опустился на пятки. Не снимая платка, взялся за ручку двери и повернул ее. Слегка оперся на дверь, и та сразу же открылась вовнутрь.
— Открылась, — удивленно пробормотал Стивен Олсон, продолжая держать лампу над головой.
Они были в напряжении. Никто не мог произнести ни слова, все затаили дыхание.
Эрик медленно открывал дверь, и вырезанный кусок металла, подталкиваемый ее нижним краем, громко царапал пол. Но потом дверь без задержек прошла над ним.
Сцену внутри комнаты все они представляли себе со страхом. Эти опасения наполовину оправдались, наполовину — нет. То, что предстало глазам шестерых мужчин, было еще более странным, чем кто-то из них мог вообразить.
— Это что за чертовщина! — невольно закричал Эрик.
Лампа, которую держал Стивен, освещала начинавшую лысеть голову Ричарда Алексона. Он лежал в шикарной синей пижаме на полу лицом вниз, головой к двери. Но тело его приняло какою-то странную позу; торс был вывернут так, что взгляду открывалась грудь. Эрику в нос ударил отвратительный запах сырости.
На мгновение показалось, что он лежит без одежды. Наверное, из-за тонкой ткани пижамы.
Президент одной из трех крупнейших американских компаний-производителей оружия лежал в странной позе, как будто загребал воду, плывя кролем. Правая рука вытянута вперед, левая — назад. Все десять пальцев согнуты, словно в попытке схватить что-то невидимое. Ноги слегка расставлены, как при беге, но лодыжки тесно прижаты друг к другу. Казалось, что он в отчаянном порыве продолжает плыть по поверхности пола.
Рикки Сполдинг сохранял завидное спокойствие. Бросив взгляд на всех, находившихся на площадке, он быстро вошел в комнату и присел рядом со своим боссом. Левой рукой обхватил его запястье, правой дотронулся до шеи. Он был уверен, что сейчас его время действовать.
Потом медленно повернулся к Эрику и слегка покачал головой.
— Тело совершенно холодное, — сказал он и поднялся на ноги, — трупное окоченение уже началось. Со времени смерти прошло много времени…
Продолжая светить на труп лампой, которую он держал в руках, Стивен стоял, как окаменевший. Эрик и Харрисон были в таком же состоянии.
После секундного замешательства Эрик взял у Стивена лампу и, поворачивая ее, осветил все помещение. Луч света по очереди выхватывал из темноты пространство над кроватью, потолок, пол. Кроме трупа в пижаме, они увидели только его туфли, валявшиеся на каменном полу, как будто хозяин сбросил их второпях.
Кроме этого, в комнате не обнаружилось никаких посторонних предметов. Потолок и пол блестели полировкой. Усыпальница бизнесмена была простой и чистой, как у фараона.
Башня на Иджипт-Айленд, Америка — 9
Эрик Бернар поручил Стивену Олсону связаться с полицией. Эрвин Тофлер сказал, что его радиотелефон сломался, но Эрик не знал, правда ли это. Если пешком добраться до шоссе, доехать на машине до телефонной будки и оттуда позвонить в полицию и если сразу после этого полицейский в Новом Орлеане разбудит дежурную бригаду и она тут же выедет на вызов, на все это понадобится не меньше двух часов, как и хотел режиссер.
Поручив людям на башне охранять место происшествия, Эрик думал честно доложить, что дверь удалось открыть только за два часа до окончания съемок, и тем самым оправдать свои действия. Так же как Тофлеру было необходимо доснять сцену № 410 сегодня вечером, трое охранников во главе со Сполдингом должны были исполнить свой служебный долг.
Эрик хорошо понимал, что на месте происшествия нужно оставить все как было и ни до чего не дотрагиваться. Поэтому когда Стивен спустился с башни, направляясь в дальний путь к телефонной будке, Эрик, не трогая ничего руками, осмотрел каждый уголок комнаты, светя себе лампой. Отодвинув дверь обратной стороной ладони, чтобы не оставить отпечатков, он заглянул и в щель между дверью и стеной.
Собираясь доложить обо всех фактах режиссеру, Эрик решил быть поосторожнее. Своему подчиненному Харрисону Тайнеру он мог доверять, но заслуживают ли такого же доверия трое охранников?
Иногда он почитывал детективные романы и участвовал в съемках нескольких фильмов такого рода, в том числе и телевизионных. И помнил, как трудно было снимать сцены, где преступник, находясь снаружи, пытался запереть дверь изнутри с помощью двух кусков проволоки. Трудно было прежде всего преступнику. В нынешнем же случае было очевидно, что комната была заперта, и ему не хотелось никому оставлять возможность для подозрительных манипуляций до того, как он передаст комнату полиции.
Что касается запертой комнаты в романах, то дело не заканчивается тем, что комнату запирают, когда преступление совершено. Есть много примеров, когда после того как третье лицо вскрывает комнату, имеет место множество различных действий. Например, бывают случаи, когда пострадавшего убивает тот, кто первым его коснулся. Также нужно со всей серьезностью относиться к следующей возможности: когда преступника, прятавшегося в щели между стеной и открытой дверью, уже почти обнаружили, он в последний момент быстро убегает.
Поэтому Эрик в первую очередь проверил пространство за дверью. Еще проверил, нет ли в комнате других мест, где преступник мог долго прятаться, пока все не уйдут. Таких мест не оказалось. В комнате, кроме жертвы, совершенно точно не было других людей. Учитывая аскетизм спальни, утверждать это можно было совершенно уверенно.
Что до Сполдинга, первым дотронувшегося до тела Ричарда Алексона, чтобы проверить его пульс, то он лишь слегка прикоснулся к шее и запястью и не делал ничего, что могло бы привести к смерти.
Поскольку нельзя было просто так принимать на веру слова Сполдинга о том, что с момента смерти Ричарда Алексона прошло уже много времени, Эрик, передав лампу Харрисону, сам склонился над телом и коснулся пальцами щек и шеи.
Он подумал, что тело походит на восковую скульптуру. Скульптуру под названием «Плывущий человек». Щеки плейбоя-предпринимателя, с которым они еще вчера вечером дружески болтали, были слегка небриты, холодны, как камень, и тверже, чем окорок.
На всякий случай он попробовал приподнять правое запястье,