Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А ты куда? — спросил он.
— В вышибалы, — показал ему объявление.
— Работа для тебя, Дубов! А я, если закончу к ночи, может загляну к тебе.
Я пожал плечами в ответ, и Павел, хмыкнув, пружинящей походкой пошёл разносить посылки.
Схема проезда предлагала проехать три остановке на трамвае и пройтись пешком. Я же просто пошёл вдоль рельс, наслаждаясь погодой и новым для меня городом. От района к району архитектура менялась, будто годовые кольца на срезе старого дерева, и каждый раз я будто оказывался в другом мире.
Искомое заведение со странным, но звучным названием «Шишбурун» находилось в Османском районе города. Это было двухэтажное здание. Первый, квадратный этаж не имел окон, и его украшала разноцветная кричащая мозайка, Второй этаж напоминал раздавленную на тарелке хурму. Это был круглый купол, а в четыре стороны торчали тканевые навесы, хлопающие на ветру. Наверняка под ними предусмотрены столики или ложи для богатеев, снизу я не видел.
Вошёл внутрь в полутёмное помещение. Вокруг столики ощетинились поднятыми стульями, а за баром красивая смуглая девушка расставляла разноцветные бутылки на верхние полки. Лёгкая майка задиралась, когда она тянулась вверх, и обнажала попку в полупрозрачных османских шароварах. То ли мне в темноте показалось, то ли на ней не было белья. Надо будет позже прояснить этот вопрос.
Владелец Шишбуруна находился на втором этаже, и улыбчивая красотка показала, как на него пройти. По лестнице я поднялся на балкон, с которого открывался неплохой вид на кипящую внизу улицу. Я уже предвкушал, как за одну ночь заработаю сумму, которой хватит на неплохую удочку и набор блёсен для форели. Затем зашёл в небольшое помещение, раздвинув занавеску из блестящих верёвок.
Внутри за маленьким столиком на подушках сидели двое. Один в кепи с помпончиком при виде меня вдохнул и не смог выдохнуть. У второго глаза расширились в ужасе. И было отчего. Стоя в проходе, я тенью закрывал весь свет дня, что проникал внутрь.
— Это вы вышибалу ищете? — сказал я.
Тот, что был в кепи и богато украшенном халате, вскрикнул, будто его в зад укусила змея, и рухнул мне в ноги, крича:
— Аллах услышал наши молитвы!
Глава 15
Владельца Шишбуруна звали Керем Кос, родом его семья была из Османской империи, но несколько поколений назад осела в Пятигорске и с тех пор вела свои дела здесь. В основном, торговые. Сам Керем ростом не вышел. Едва доставал мне до груди, но в обхвате почти не уступал. Значит, хорошо кушает, а кто хорошо кушает, у того деньги водятся. А это уже неплохое начало! Волосы у Керема чёрные, как смоль, на пухлом лице росла пучками курчавая бородка, а тёмные глаза тонули в складках век и имели хищный и жадный блеск. На его плечах, обтягивая пузо, висел дорогой парчовый халат лазурного цвета с узором из золотых и серебряных нитей. Весь его вид говорил о богатстве, но причитал он, как самый последний бедняк.
— Вай-вай-вай, Дубов, дорогой, само небо ниспослало нам тебя! Я разорён, видит Аллах, у меня за душой ни гроша! Это место пьёт из меня все соки…
Его друг, Озан Юлдиз, был полной противоположностью. Высокий, худой, красивый, с зализанными назад волосами и правильными чертами лица, а родинка над губой наверняка свела с ума не одну женщину. Ещё и мечтательный взгляд поэта и романтика.
— Николай, мы рассчитывали, что этот клуб принесёт нам славу и богатство, — говорил он. — Но на самом деле лишил нас сна и покоя…
— Так вам вышибала нужен или жилетка, чтобы поплакаться? — спросил я. Эти двое из меня решили душу вытряхнуть, похоже. — Если последнее, я пошёл. Мне работа нужна.
— Деловой подход, уважаю, — Керем пригласил сесть за столик снаружи. Чтобы сделать это, мне пришлось сдвинуть вместе четыре маленьких табуретки. — Видишь ли, дорогой, мы свою мечту исполнили — каждую ночь сюда приходят самые уважаемые люди города, аристократы приезжают даже из Санкт-Петербурга, чтобы посетить знаменитый Шишбурун…
Ну про столицу он хватанул, конечно. Уверен, там есть заведения и покруче.
— У нас лучшие вина и напитки, лучшие девочки во всей губернии, но… Всегда есть но, мой дорогой друг.
Эх… Точно обмануть хотят. Когда осман называет тебя другом, значит хочет обвести вокруг пальца, а если братом, то уже обвёл. Эту мудрость мне ещё отец передал, а князь Мечников со смехом подтвердил её правоту. Я пока молчал и ждал, что за карты Керем выложит на стол.
— Мы не учли одного, — продолжал владелец заведения, — что пьяные аристократы, вкусив плод вседозволенности, начинают требовать ещё и ещё. Естественно, наши возможности весьма ограничены финансово и законодательно… то есть денег мало, а некоторые услуги, которые от нас требуются, запрещены. Поэтому… нам нужен хороший вышибала, чтобы держать толпу под контролем, а самых смутьянов выставлять вон.
— И не волнуйтесь о рисках, — сказал Озан. — Вас не касаются дуэли, пока вы на смене.
— Тогда почему у вас до сих пор нет вышибалы?
— Местным такие приключения не по плечу, — отвечал Озан, приглаживая непослушный волос на макушке. — Была парочка, но самый стойкий продержался до полуночи, а потом сбежал, бросив всё. А вы, сразу видно, искатель приключений, авантюрист, да и просто человек не местный. Вам не страшны угрозы охмелевших дворян.
— Понятно, и в чём же будет состоять моя работа?
— Всё просто! — хлопнул в ладоши Керем, отчего его щёки затряслись. — Задача наших девочек — составить приятную компанию посетителю, но порой последние позволяют себе лишнего. Ваша задача — защищать их.
— От кого защищать? Они же шлю…
— Ай-яй-яй! — всплеснул руками Озан. — Вы нас путаете с публичным домом, дорогой Дубов. Наши девочки — это гейши. Они образованы, элегантны и обладают безупречным вкусом, умеют петь и могут поддержать любую беседу, скрасить своим присутствием любую компанию. Наши девочки — это больше, чем просто девочки. Это статус, это украшение любого вечера. Ну а другие, кхм, услуги, они вольны оказывать по-своему желанию. Главное, чтобы обиженные отказом гейши посетители не портили вечер другим.
— Гейши? Никогда не слышал.
— Вот! Я же говорил, нужно другое название, — встрял Керим. — Компаньонки, например. Или… барыни! Нет, всё