Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Голос Стэндиша раздался совсем рядом:
— Просыпайся, Мия.
Я резко открыла глаза. Охотник сидел рядом с моим одеялом и внимательно разглядывал мое лицо.
— Плохой сон? – спросил он. – Ты стонала.
Я села и уткнулась лбом в колени, стараясь успокоить дыхание и отогнать картины прошлого.
— Все в порядке, — глухо ответила я. – Не стоит беспокоиться. Буди всех. Чем раньше мы окажемся в Мисутонару, тем лучше.
Стэндиш скептически хмыкнул, но не стал задавать вопросы и ушел будить остальных.
Я поспешно выбралась из одеяла и отправилась к ручью. Поплескала в лицо ледяной водой смывая остатки сна. Возвращаться к костру не хотелось, и я осталась сидеть на берегу, рассуждая о том,как причудливо складывается иногда жизнь.
Я спасла своего врага. Я упорно пыталсь видеть того Ян-Лина, из моих кошмаров, в том эльфе, который заботился обо мне в Лиансине, но не смогла. Ненавидеть Дэ-Хоя, который теперь был моим отцом, было проще – характер папаши оставлял желать лучшего. Но я понимала, что настоящая Шиясса, наверное, отдала бы все за то, чтобы ее назвали наследницей.
Тьен вышел из-за куста и сел рядом со мной. А затем тихо сказал:
— Настоящую Шияссу сожрали бы хяккку, несмотря на мое присутствие. Или любая другая тварь. Ты сохранила ее тело благодаря своим способностям. Девчонка была обречена на смерть. Как и Лиансин без твоего участия.
Я покачал головой:
— Нет. На самом деле, это все произошло из-за меня. Это я решила отправиться в Лиансин на турнир. Из-за этого Ян-Лин поехал к Стене. Меня он спасал на том берегу, когда получил метку дважды убитых. Я расплатилась за долги. И влезла в новые, когда они позволили мне бежать.
Тьен покачал головой, но не стал спорить. Продолжать тему после сна мне совершенно не хотелось. Но мысли продолжали вертеться вокруг эльфов. Неужели Тайджу и Ода хотят заключить договор с родом Юй-Лас? Знать бы, что происходит сейчас в Лиансине, а лучше – какие настроения царят в Запретном дворце Линьина. Но ни то ни другое было сейчас невозможно. Поэтому я резко поднялась и направилась к остальным. Нужно было спешить. Стояла группа всадников
После обеда мы выехали из леса, когда впереди показалась развилка, я осадила коня. У поворота дороги я увидела десяток всадников. На них были темно-серые одежды с красной окантовкой. Род Ода.
Глава 35. Мисутонару
Стэндиш остановился рядом и спросил:
— Что будем делать?
Я равнодушно пожала плечами:
— Бежать некуда. У них нет права останавливать нас. Но если попытаются задержать силой, придется прорываться с боем. Я попробую договориться.
— Мы убили троих Ода. И, возможно, они об этом знают.
— Не исключено, – улыбнулась я. – Но здесь земли рода Мисуто. У них нет права на самосуд.
— Возможно, они так не считают.
— Возможно.
Я обернулась к друзьям и сказала:
— Вперед. Не позволяйте им нас окружить и будьте готовы прорываться с боем.
Винсент одной рукой крепче прижал себе Хану и спокойно возразил:
— По двое на одной лошади? Нам не убежать от них.
— Значит, придется убить их. Я попытаюсь договориться. Не влезайте.
С этими словами я откинула капюшон и рысью направила лошадь к развилке.
Стоило нам приблизиться, десяток всадников недвусмысленно перегородил дорогу. Одеты легко – значит, маги. Полагаются на щиты и заклинания, а не на доспех. Я напоказ поправила у пояса катану духа и сделала своим товарищам знак остановиться. А затем выехала вперед. Предводитель Ода сделал то же самое.
Этот человек тоже был мне знаком. Я рассматривала фигуру кряжистого мага и отмечала, что он немного сдал. Керо был старше меня на десять лет. Но сейчас его лицо выглядело осунувшимся и похудевшим. Короткий и толстый рубец над бровью притягивал взгляд. У него седьмой ранг. Плохо.
Я попросила Тьена передать это Стэндишу. Если что, Святому придется взять его на себя. Но лучше бы нам разойтись миром. Эх, где же мой седьмой?
— Кто вы такие, и куда едете? – напряженно спросил Керо.
Я очаровательно улыбнулась и ответила:
— А кто вы такие, чтобы спрашивать нас об этом? Это земли рода Мисуто. А вы, как мне видится, из рода Ода. Не припомню, чтобы вы нанимались стеречь дороги у некромантов.
Керо нахмурился и продолжил:
— Мы ищем людей, которые убили моих родственников и похитили невесту одного из моих друзей. Откуда вы едете?
Я ткнула пальцем себе за спину:
— Оттуда.
— Из какого города?
— Не из города, а из леса, – ответила я, хлопая длинными ресницами.
Я поймала алчный взгляд одного из соратников Керо. Что, кто-то и правда может позариться на эти острые уши? Похоже, этот будет не против, если наглая чужачка превратится в пленницу, с которой можно делать все что угодно. Сам Керо начал багроветь – я не раз выводила его из себ, еще будучи подростком. Будь я хотя бы равна ему по положению, он с удовольствием выдрал бы наглую пятнадцатилетнюю девицу. Но трогать наследницу рода никто не смел. Все знали – именно мне предстоит стать главой рода Ходо после отца. Никто из братьев не сравнился со мной по силе.
Керо произнес, сдерживая гнев:
— А до этого что, городов вам не встречалось?
— Городов и деревень мы проехали много, – продолжала увиливать я. – Но сейчас нас ждет Ючи Мисуто. У меня его подорожные. Вы не имеете права преграждать нам путь на этой земле.
Керо посмотрел куда-то мне за спину и сказал:
— Говорят, незадолго до похищения Ханы Гото и гибели моих соратников, в Сакурато приехала странная компания. Полуэльфийка, которую сопровождали демон и Святой.
Я склонила голову к плечу:
— Вы обвиняете в этом нас? Что ж, мы на земле Мисуто. По закону вы должны положиться на справедливый суд хозяина этих земель. Мы едем в Мисутонару. Вы можете просить справедливости у главы рода. Думаю, Рико с удовольствием выслушает вас.
От него не укрылось мое фамильярное обращение к главе рода. И уверенность, с которой я держалась, вызывала у них вопросы. Я видела сомнения в глазах его солдат.
— Нет, - наконец сказал Керо. - Вы поедете с нами в Сакурато. Сопротивляться не советую. Таких, как вы, здесь не любят.
— Давно ли Ода стали псами на побегушках у одного из шакалов Тайджу? – спросила я, обхватывая левой рукой ножны катаны духа.