litbaza книги онлайнДетективыДело о мрачной девушке - Эрл Стенли Гарднер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 59
Перейти на страницу:

– Приглашайте следующего свидетеля, – приказал судьяМаркхэм.

– Артур Кринстон, – объявил Клод Драм.

Артур Кринстон поднялся со стула в зале суда, прошел вперед,принял присягу и сел в свидетельское кресло.

– Вас зовут Артур Кринстон, и вы являетесь здравствующимпартнером фирмы «Кринстон и Нортон», которая состояла из вас и Эдварда Нортона?

– Все правильно, сэр.

– Эдвард Нортон мертв?

– Да, сэр.

– Вы видели труп Эдварда Нортона, мистер Кринстон?

– Да, сэр. Двадцать третьего октября текущего года.

– В какое время?

– Я впервые увидел труп в одиннадцать тридцать пять илитридцать шесть вечера.

– Где находился труп?

– Лежал на письменном столе в кабинете Нортона с разбитойголовой.

– Что вы сделали?

– Сообщил в полицию.

– Вы в тот вечер виделись с обвиняемой Фрэнсис Челейн?

– Да.

– В какое время?

– Примерно в полночь или около того.

– Вы сказали ей о смерти ее дяди?

– Да.

– Вы упоминали о краже «Бьюика» и о том, что ее дядя звонилв полицию?

– Да.

– Она в то время сказала вам что-нибудь о «Бьюике»?

– Отвечайте: да или нет, – предупредил судья Маркхэм. – Этопредварительный вопрос.

– Да, – кивнул Артур Кринстон.

– В какое время?

– Около полуночи.

– Кто присутствовал при вашем разговоре?

– Мисс Челейн, мистер Дон Грейвс и я.

– Больше никого не было?

– Нет, сэр.

– Что она сказала?

– Она сказала, что взяла «Бьюик» примерно без четвертиодиннадцать и поехала кататься, а вернулась примерно в четверть первого иличто-то около полуночи.

– Чем занимался мистер Нортон, когда вы в последний развидели его живым, мистер Кринстон?

– Стоял у окна своего кабинета и разговаривал со мной. Янаходился внизу.

– Что он сказал?

– Он спросил, может ли Дон Грейвс поехать вместе со мной вгород – то есть ко мне домой.

– Что вы ответили?

– Что мне требуется спросить разрешения у судьи Пурлея,потому что я на его машине.

– Что произошло потом?

– Я подошел к машине, спросил разрешения у судьи Пурлея иполучил утвердительный ответ. Затем я вернулся под окно и сообщил об этоммистеру Нортону. Он находился в своем кабинете, но уже немного отошел от окна.Я крикнул ему, что все в порядке, а мистер Грейвс, который предвидел, что судьяПурлей согласится, уже спускался по ступенькам с крыльца, чтобы присоединитьсяк нам.

– А затем?

– Я сел на переднее сиденье рядом с судьей Пурлеем, а мистерГрейвс – на заднее, и мы поехали по петляющей дороге, которая показана на планеи карте, а потом в определенном месте мы повернули и поехали назад к дому.Насколько я понял, я не имею права пересказывать то, что говорилось в машине?

– Нет, мистер Кринстон.

– Ладно. Мы вернулись, снова вошли в дом и обнаружили теломистера Нортона, которое я уже описывал, потом мы сообщили в полицию.

– Вы можете проводить перекрестный допрос, – неожиданнообъявил Клод Драмм, повернувшись к Мейсону.

Адвокат в течение нескольких секунд с ничего не выражающимлицом разглядывал Артура Кринстона, а затем резким тоном спросил:

– Вы тем вечером разговаривали с мистером Нортоном?

– Да. У меня была назначена с ним встреча, я опоздал нанесколько минут. Если я все правильно помню, я приехал в шесть минутдвенадцатого.

– О чем вы разговаривали с мистером Нортоном?

Выражение лица Артура Кринстона слегка изменилось – онсделал гримасу и слегка покачал головой. Это, казалось, был предупредительныйжест Мейсону.

Клод Драмм, который уже вскочил на ноги, чтобы выступить свозражением против заданного вопроса, заметил жест Кринстона, внезапноулыбнулся и сел на место.

Артур Кринстон посмотрел на судью Маркхэма.

– Отвечайте на вопрос, – потребовал Мейсон.

– Вам это только навредит, – выпалил Кринстон.

Судья Маркхэм постучал молоточком по столу.

– У вас есть возражения, господин заместитель окружногопрокурора? – спросил он.

Клод Драмм, улыбаясь, покачал головой:

– Никаких. Пусть свидетель отвечает на вопрос.

– Отвечайте на вопрос, – приказал судья Маркхэм.

Кринстон заерзал в свидетельском кресле:

– Ваша честь, если я перескажу суть нашего разговора смистером Нортоном, это пойдет совсем не на пользу обвиняемой Фрэнсис Челейн, имистер Мейсон знает об этом. Я не понимаю, почему он задал такой вопрос, но…

Судья Маркхэм снова стукнул молоточком по столу.

– Свидетель должен воздержаться от комментариев, – ледянымтоном заявил он, – и отвечать на задаваемые ему вопросы. Свидетель, конечно,осведомлен, что подобные заявления, сделанные во время слушания, особенно насудебном процессе такого рода, являются неуважением к суду. Господам присяжнымследует не обращать внимания на заявление свидетеля, а также ни на какие другиезаявления свидетелей, кроме ответов на поставленные вопросы. Мистер Кринстон,вы должны ответить на вопрос адвоката защиты, в противном случае вы будетеоштрафованы за неуважение к суду.

– Мы говорили о попытке шантажа мисс Челейн, – сказалКринстон тихим голосом.

На лице Клода Драмма появилось победное выражение.

– О попытке шантажа экономкой, миссис Мейфилд? – спросилМейсон.

Улыбка сошла с лица Клода Драмма. Он вскочил на ноги.

– Ваша честь, я возражаю! – закричал он. – Это несущественнои не относится к делу, вопрос является наводящим. Мистер Мейсон прекраснознает, что миссис Мейфилд является важным свидетелем со стороны обвинения вэтом деле, и предпринимает попытку дискредитировать ее…

– При перекрестном допросе разрешаются наводящие вопросы, –заметил судья Маркхэм. – Вы не стали выступать с возражением, когда адвокатзащиты спросил свидетеля о сути разговора, а поскольку это перекрестный допрос,я разрешаю вопрос.

1 ... 40 41 42 43 44 45 46 47 48 ... 59
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?