Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А смысл мне шило на мыло менять?
— Красиво сказал, — проговорил Данте, а дверь вновь скрипнула. — Нет, ну вы достали, не будет вас никто здесь трахать! Тут книги читают!
— И вам добрый день, не надо меня трахать, — проговорил сухо мужчина лет шестидесяти в строгом черном костюме, без оружия, и с проникновенным взглядом. — Арно?
— День добрый, у вас сегодня истинная форма?
— Ух ты! — снял очки Данте. — Ну наконец-то, изменённый.
— Как узнал, что это я? — проговорил мужчина и пошел по лавке, даже сапоги были настолько идеально начищены, словно никогда не видели пыли, а костюм идеален.
— Это всё ученик, я вас не различаю, — пробурчал Данте.
— Не скажу, — посматривал я на идеальный маникюр на руках, не знающих что такое работа. Этот изменённый явно занимался собой так же, как ухаживают за произведением искусства.
— Зря не говорите, Арно, со мной дружить надо, — усмехнулся гость. — Как никак Адель моя внучка.
— Да ну вас, он же обычный человек, что вы мне голову морочите! — разочарованно проговорил Данте. — Просто я его прочесть не могу, но он точно не изменённый!
Изменённого внезапно обволокла дымка, лишь слегка дрогнула его внешность и вот перед нами стоял второй Данте, который указывал пальцем на Данте и громко проговорил.
— Да, он обычный человек, что вы мне голову морочите? Просто я его прочесть не могу, но он точно не изменённый.
— Забавно, отличий вообще никаких, — улыбнулся я.
— Я протестую! Я не такой урод! — воскликнул Данте, громко ударив ладонями по столу. — И я не настолько старый.
— Нет, настолько, — улыбнулся лже-Данте, его внешность вновь дрогнула и перед нами вновь возник идеально одетый мужчина. — Пошутили и хватит, я тут по делу.
— По какому делу?
— По такому. Кстати, раз уж есть возможность сказать вам лично. Вы молодец, Арно, порадовали меня своим боем с разведывательным отрядом. Честно говоря, если бы не твоя тотальная тупость, то я даже не был бы против ваших отношений с моей внучкой, — проговорил высокопарно и едко мужчина. — А так, я переживаю за возможных правнуков.
— А что, кто-то может быть против моих отношений с Адель, кроме меня? — проговорил я. — И я не тупой.
— Если ты так уверен… Что ж, давай пройдемся по пунктам. Ты знаешь, что бабушка уважаемого Данте мастер водной стихии невообразимых высот мастерства, так?
— Так, — кивнул я.
— А он искусный некромант! Идиот, — указал на Данте старик. — Так какого черта я должен по просьбе внучки искать тебе учителя Воды, если у твоего учителя уже есть для тебя учитель стихии?
— Я не буду вызывать дух бабушки для такой мелочи! Это слишком опасно, вы, видимо, вообще не разбираетесь в некромантии, — проговорил серьезно Данте. — И тут за один призыв не управиться, а с каждым призывам дух становится лишь сильнее.
— А вот это уж точно не моя проблема, мое дело здесь сделано, у меня много других, более важных дел! — воскликнул изменённый и направился к выходу из лавки. — Надеюсь, вы не будете такими недалекими в будущем.
То, что было сказано этим изменённым, мы переваривали в тишине, лишь через пару минут я пристально посмотрел на Данте.
— И что? — не выдержал я молчание.
— Ты думаешь, все так просто, вот взял и вызвал? Это доступно не многим некромантам.
— И ты не можешь?
— Ну почему сразу не могу, могу.
— Тогда нужны какие-то редкие ингредиенты, так?
— Не нужны, — вздохнул Данте. — Но знай, ты будешь мне помогать…
— В чем помогать? — спросил я, а Данте просто хлопнул по столу.
В центре лавки образовалась полупрозрачная фигура в традиционной юкате траурного черного цвета, азиатские черты лица, собранные в пучок волосы и две металлические спицы. Её можно было бы назвать красивой, если бы от нее не веяло смертью и не будь она полупрозрачной.
— Ну наконец-то, внучок, я так долго ждала. Ну что, пойдем? — проговорила женщина лет тридцати и протянула руку к Данте. И что-то стало мне вдруг жутко на душе, она собиралась забрать моего учителя. — Заждались тебя там, все твои друзья и все, кого ты любил.
— Я не пойду с тобой, — прошептал дрожащим голосом обычно никогда не унывающий старик.
— Почему же? Если не пойдешь по доброй воле, я заберу тебя сама, — грустно проговорила женщина, сделав несколько шагов к Данте и взяв старика за предплечье своей полупрозрачной рукой. А затем проговорила, словно ребенку. — Пора, малыш Данте.
— Стойте! — прокричал я что было сил. — Не забирайте его у меня!
— Не забирай, — вторил мне хриплым голос Данте. — У меня есть незаконченное дело.
— Ха-хаа-ха! — фигура изменилась, и вот в черном кимоно стоит воительница с короткими мечом, волосы заплетены в конский хвост, — Обманываешь — заберу с боем. Выживешь — оставайся.
— Ему нужен учитель, а у нас водников нет, — быстро проговорил Старик.
— Пусть в столицу едет, там и найдет водников, — размылся в воздухе призрак и появился рядом с Данте с прижатым к его шее призрачным мечом — Глупо, даже не защищаешься.
— Город падет! Столица воюет против нас! — прокричал я, видя как Данте бледнеет, словно из него уходит жизнь.
— Это правда? — вдруг застыла на месте женщина.
— Х-р-р-р-р-р, — ответил Старик.
— Все так плохо? — возмутилась женщина. — Это как это так получилось, что вы воюете со своей же столицей?
— Кин, я скоро умру, — прошептал Данте — Мне немного осталось…
— Данте, ты не шути так! — воскликнул я.
— Я знаю, внук, я знаю, твое время подошло,