Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Например:
for you –> ['fɔ:rjʌ], ['fɔ:rjə]
I've made this table for you.
I've got a story for you.
I do it for you.
with you –> ['wɪðjʌ]
I'm going to share the cake with you.
I'm not going with you today.
I'd like to talk with you.
you know –> [jʌ'noʊ]
You know the truth.
Now you know the plan.
Но!
Only YOU know it! (здесь произносим полностью)
see you –> ['si:jʌ]
See you later!
I need to see you.
Hope to see you again.
I love you
[a'lʌvjʌ]
You never know
[jʌnevər'noʊ]
Will you come?
[wɪljʌ'kʌm]
Помните, что это примеры быстрой речи с редукцией.
Я думаю, Вы услышите и другие варианты произнесения слова you при изучении английского, но уже будете готовы.
Редуцируйте you как Вам удобно, главное – учитывайте как редуцируется слово в сочленении с другими согласными.
А в сочленении с согласной t, слово you звучит как [tʃu:], [tʃʊ], [tʃʌ], [tʃə]. Возможно йотирование после [tʃ]: [tʃju:].
Например:
don't you –> ['doʊntʃʊ]
won't you –> ['woʊntʃʊ]
want you –> ['wɒntʃʊ]
I want you to do it.
The dress will suit you well.
Don't you want to come with me?
В сочленении с согласной d слово you звучит как [dʒu:], [dʒʊ], [dʒʌ], [dʒə]. Возможно йотирование после [dʒ]: [dʒju:].
Например:
need you –> ['ni:dʒu:]
would you –> ['wʊdʒu:]
could you –> ['kʊdʒu:]
I like it, and you?
Would you mind if I take it?
Слово you часто редуцируется в связке со словами do, did.
Do you в быстрой речи звучит как [djʌ], [djə] и так далее.
Do you like it?
[djʌ'laɪkɪt]
Did you в быстрой речи звучит как ['dɪdʒjʊ], ['dɪdʒə], ну или другие варианты, в зависимости от диалекта, скорости речи, настроения говорящего. Думаю, Вы уже поняли суть редукции.
Did you exercise yesterday?
What did you do last weekend?
Словосочетаний с you, которые при сочленении дают особое произношение очень много, приводить все не имеет смысла. Важнее понимать принцип работы.
Вышесказанное не означает, что англоговорящие всегда пользуются такой линковкой. Помните и про стандартное чтение/произношение таких фраз. Кроме того, некоторые варианты произнесения тянут на неформальный стиль общения, что тоже следует учитывать.
Пытливый читатель уже понял, что дело не в одном слова you. Есть слова your, year, вспомните education, lecture, usual, casual, visual, actual, textual (правда тут мы имеем дело с устоявшимся произношением, закрепленном в едином слове).
Технически, все, что было описано выше, называется ассимиляцией. Она бывает разная, и мы позже о ней поговорим в контексте линковки.
Дело в сочетании звуков:
[t] + [j] –> [tʃ]
I bet your boss doesn't know.
I bought it last year.
[d] + [j] –> [dʒ]
They record your boss at work.
Would you like to come over?
Но есть и два других сочетания:
[s] + [j] –> [ʃ]
(чистая [ʃ] получается не всегда)
Bless you!
This year is great.
What makes you feel so?
I know it makes you feel good.
[z] + [j] –> [ʒ]
Is your boss kind to people?
Please yourself.
As you know.
По моим наблюдениям, такой эффект в звуках [t], [d], [s], [z] возникает из-за смягчения согласного от звука [j] и вытягивания губ.
Попробуйте произнести "ть-ть-ть" с ОДНОВРЕМЕННЫМ вытягиванием губ для каждого "ть". Расслабленно. У вас должно получиться [tʃ] – [tʃ] – [tʃ].
Повторите тоже самое с "дь", "сь" и "зь". Должны получиться звуки [dʒ], [ʃ], [ʒ].
Такая ассимиляция не расценивается как неформальное общение, хотя грань в современном английском между формальным и неформальным общением очень зыбкая.
Подобное чтение/произношение вышеуказанных комбинаций звуков характерно как для американского, так и британского диалектов английского языка. И хотя принято считать, что в американском английском такие ассимиляции используются чаще, это все условности.
Если Вам удобно говорить do you, don't you и прочие фразы без сильной редукции и ассимиляции, это не делает Ваш английский менее понятным или каким-то второсортным. Это абсолютно нормальное произношение, с небольшим акцентом. Про акцент стоит написать отдельную главу, или даже книгу – почему это не проблема.
Я призываю брать лишь те приемы, которые помогут говорить проще и комфортнее, затрачивать меньше энергии и лучше понимать носителей.
Удерживание звука. Связывание.
Для того, чтобы понять этот наиважнейший прием линковки, нужно вспомнить про удерживание. Мы уже знакомились с этим понятием в Модуле 5, когда говорили о редукции окончаний -tain, -ten, -ton: button, curtain, tell me how far you've gotten.
Напоминаю, что удерживание, это когда принимается артикуляционная позиция для звука, но звук не произносится: поток воздуха блокируется, и произношение останавливается в точке контакта.
Обычно так делают с буквой t на конце слов: out, caught, hot, lot.
В контексте линковки, удерживание не ограничивается одной буквой t. Это касается звуков [t], [d], [p], [b], [k], [g]. Их можно называть останавливающими согласными, когда они на конце слов.
Прочтите эти слова с удержанием крайней согласной в слове:
keep, top, stop
not, brought, cab
grab, flip, nap, tuck
flop, that, look, said
hold, did, beg, leg
lab, back, got
Как видите, такое изолированное чтение подходит скорее для тренировки – для некоторых слов произношение меняется кардинально.
И хотя в таком исполнении слова все же могут звучать на конце фразы или предложения, о нем нужно думать в контексте сочленения со следующим звуком в предложении, в контексте линковки.
Когда Вы остановили фразу на согласном звуке [t], [d], [p], [b], [k] или [g], то есть, произвели удерживание, а за ним следует другой согласный звук, то останавливающая согласная "сцепляется" со следующей, и релиз воздуха происходит уже со следующим согласным звуком.
Когда Вы останавливаете поток воздуха, хочется сразу же продолжить/закончить фразу, чтобы выпустить поток воздуха, который был остановлен в точке контакта.
Прочтите нижеследующие фразы с удерживанием конечного звука первого слова, и релизом воздушного потока на первой согласной второго слова. Почувствуйте момент сцепки:
top gun
keep going
stop watching
cab driver
walk fast
Пробуйте читать эти же фразы медленно и расслаблено, с полным оглушением конечной согласной первого слова. Когда почувствуете легкость в чтении, наращивайте скорость.
Ex.