Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я так рад, что ты жива и здорова, дитя мое! Представить себе не могу, что бы мы делали, если бы с тобой что-то случилось. – Барри отстранился и посмотрел мне в глаза. – Я всего пару раз в жизни видел твоего отца, но если учесть, что я горжусь тобой точно так же, как твоя мама, я даже и представить себе не могу, как бы тобой сейчас гордился отец.
Слезы сдавили мне горло. Я даже и не стала пытаться ответить, а просто крепко сжала плечо Барри в знак благодарности. Каким-то образом во всем круговороте событий последнего вечера впервые с прибытия в Эстес-Парк мысли об отце не приходили мне в голову. Как странно! Может быть, потому что я исполняла его долг? Ну, не совсем так. В конце концов, я еле выкарабкалась, но тем не менее…
На лице у Барри снова заиграла его чудаковатая улыбка, он говорил тихим голосом:
– Возможно, я знаю, что твоя мама нормально относится вот к этому. – Он слегка потряс коробку. – И ты, возможно, знаешь, что она нормально к этому относится. Но это вовсе не означает, что твоя мама знает, что она нормально к этому относится.
– Это будет нашим с тобой секретом. – Я подмигнула ему.
У меня ужасно болели плечо, шея и голова, но после горячего душа и нескольких таблеток обезболивающего боль стала терпимой. Если бы мне не нужно было мчаться на встречу с монтажниками, которые проводили Интернет в «Милом корги», я забралась бы в постель и поспала еще пару часов. Почему им взбрело в голову сначала проводить Интернет в магазине, и только через пару дней в доме, я понятия не имела. Еще одна особенность провинциальной жизни, которую следует принять во внимание. Мои вещи до сих пор еще ехали из Канзас-Сити, поэтому дома заняться было нечем. Но с работающим Интернетом в магазине можно было, по крайней мере, заказать оборудование и книги. Я не собиралась останавливаться только на детективах, но в первую очередь решила заказать именно их.
Когда мы с Ватсоном шли от машины к магазину, я уставилась на «Полезные десерты». Кто бы мог подумать? Я вздрогнула и перевела взгляд на «Греховные сласти». Полагаю, у меня скоро будут новые соседи. Надеюсь, они не окажутся убийцами. Еще одна радостная мысль пришла мне в голову. Может быть, Кэти все-таки откроет здесь пекарню. Было бы здорово работать с ней по соседству.
Через десять минут раздался стук в дверь. Ватсон залаял, чуть более истерично, чем обычно. Видимо, сказывался вчерашний стресс.
Мы проследовали вниз и услышали еще один стук. Сквозь стеклянную входную дверь я разглядела мужчину в униформе. Сюрприз на сюрпризе… вот за что я начинала любить жизнь в провинциальном городе. Пришли ко мне вовсе не по поводу Интернета. Вместо монтажников на пороге стоял молодой человек в коричневой униформе службы доставки, которая виднелась под его курткой. Он протянул мне планшет.
– Если вы это подпишете, я помогу занести вашу посылку внутрь. Она тяжелая.
Я бросила взгляд на огромную коробку и тут же поняла, что находится внутри. Мое сердце забилось как у ненормальной. Я нацарапала свое имя и сунула планшет обратно в руки курьеру.
– Спасибо огромное. Хорошего дня. – Затем я практически выставила парня за дверь.
Распаковывая посылку, я одарила Ватсона, наверное, самой глупой из своих улыбок:
– Подожди, сейчас увидишь. Я заказала ее на прошлой неделе, до того как мы отправились сюда.
Несмотря на то, что мы вчера прибрались в магазине, я рвала упаковку, будто это был рождественский подарок. Куски картона и упаковочной бумаги летали в воздухе как снег.
C ворчанием я вытащила огромную деревянную доску. Курьер оказался прав. Это была очень тяжелая штуковина. И это было хорошо. Чувствовалось качество. Конечно, за такие-то деньги!
После того как я освободила вывеску от последнего слоя полиэтилена, я осмотрела ее и вздохнула с облегчением. Края дерева были подпилены таким образом, что создавали силуэт открытой книги. Внешняя часть была выкрашена в белый цвет и искусственно состарена, а наверху красовались изогнутые синие буквы: «В гостях у милого корги». Под названием в том же стиле и цвете была изображена стопка книг, на которых восседал корги. Идеально.
Я наклонила вывеску так, чтобы Ватсон смог ее увидеть:
– Что думаешь? Это ты!
Ватсон подошел поближе и обнюхал ее. Некоторые элементы упаковки снова поднялись в воздух, и он потряс головой. Затем Ватсон осмотрел вывеску еще раз, с недоверием изучив нарисованного корги.
Ему не понравилось.
– Ну я понимаю, что он немного полнее тебя и… эээ… пушистее, но мне кажется, от этого он еще более милый. – Я постучала по изображению корги, сидящего на книгах. – Давай начистоту: учитывая количество вкусняшек, которые ты получил в последнее время, тебе до этого силуэта – несколько дней такого же образа жизни.
И на этой фразе, на этом магическом, дурацком, надоевшем слове, недовольство Ватсона улетучилось, и он стал поднимать свои передние лапы.
Я вздохнула:
– Ты очень предсказуем, Ватсон Пейдж! – Я прислонила тяжелую вывеску к стене и направилась к выходу. – Ну, пойдем! Уверена, в машине найдется для тебя пара вкусняшек.