Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Никто не возражал, только один солдат с надеждой пробормотал:
– Дай бог, нам повезет, и мы найдем брешь.
Было решено перекусить, после чего колонна, соблюдая все меры предосторожности, двинулась в западном направлении.
– По всему, мы должны уже быть в Вартегау, – расстелив на коленях карту, изрек фельдфебель Руш.
Вновь показалась горящая деревня.
– Там двигаются какие-то люди! – воскликнул ефрейтор медико-санитарной службы Чоске. – Это немцы или нет?
Грузовики остановились, и все начали совещаться, что делать дальше. На этот раз было решено, что разведгруппу возглавит лейтенант. Разведчики осторожно распределились между домами, а потом дали знак грузовикам подъехать к деревне.
– Странно! – воскликнул лейтенант, стоя посреди третьего подворья, не имевшего никаких признаков разрушения. – Я ведь действительно видел людей, однако здесь никого нет.
– Взгляните, господин лейтенант! – крикнул пехотинец, зашедший за угол дома. – Тут лежат мертвые жители!
Группа истребителей танков последовала за лейтенантом и увидела двоих убитых крестьян, один из которых был стариком.
– Таков, значит, удел немецкого населения, – с содроганием отвернулся от ужасающей картины лейтенант.
Внезапно рядом с ними возникла фигура пожилой женщины.
– Это предводитель местных крестьян и его отец, – безучастно прозвучал голос старухи. – Моего мужа они тоже убили.
Солдаты огорошенно поглядели на пожилую женщину, явно находившуюся в состоянии сильнейшего шока. В ней, казалось, отсутствовали малейшие искорки жизни – таких ужасов насмотрелась эта несчастная. Однако даже в такой момент неслыханного личного горя в старушке не угасли материнские чувства, и она продолжала думать о других:
– Мужчины все мертвы, а одного они забрали с собой. Однако в подвале за сараем спряталось несколько женщин и девушек. Возьмите их с собой, спасите их.
Тут прибежали двое пехотинцев, которые вместе с остальными солдатами прочесывали деревню.
– Господин лейтенант! – издалека закричали они. – С запада к деревне приближаются танки!
Первым пришел в себя фельдфебель Руш.
– Быстрее к грузовикам! – скомандовал он своим истребителям танков. – Нам нужны «Панцерфаусты»!
Истребители танков стремительно бросились к грузовикам, остановившимся возле первого дома. Ведь речь шла о жизни и смерти – завывание моторов и треск выстрелов слышались все ближе и ближе. Руш, Кляйн и Триммер схватили по «Панцерфаусту» и кинулись назад. Навстречу им в панике бежали пехотинцы. Другие же пытались найти укрытие за избами. Звуки выстрелов раздавались уже совсем близко. Различались и очереди из танковых пулеметов. Судя по всему, танки были уже в самой деревне, и вот первый из них появился возле горящего дома.
– Это – БРДМ! Нет, их целых две! – воскликнул Гриммер. – Клаус, Петер! Вы – налево, а я зайду справа из-за избы!
Фельдфебель Руш только одобрительно кивнул и побежал влево за сарай. До БРДМ было уже не более пятидесяти метров.
– Петер! Ты с ума сошел? Быстро в укрытие! – рыкнул фельдфебель.
Однако обер-ефрейтор Кляйн его не послушал – он встал посреди улицы, вскинул на плечо «Панцерфауст» и стал целиться в левый БРДМ. Из заднего раструба «Панцерфауста» вылетел поток раскаленных газов, и в этот момент заговорил вражеский пулемет, сбив очередью обер-ефрейтора с ног. Однако выпущенный им снаряд нашел свою цель – БРДМ дернулась и остановилась. Одновременно по боевой машине разрядил свой «Панцерфауст» и Руш, в результате чего она запылала ярким пламенем.
Между тем унтер-офицер Триммер выстрелил по второй БРДМ. Снаряд попал ей в лобовую броню, но она не встала, а, наоборот, на бешеной скорости внезапно повернула направо и устремилась к сараю, за которым укрывался Руш. Наполовину въехав в сооружение, машина остановилась, а Руш кинулся к Петеру Кляйну и встал перед ним на колени. Сомнений не оставалось – наш боевой товарищ был мертв.
– Он был так привязан к своей роте, и вот теперь никогда больше ее не увидит, – прошептал Триммер.
Из машины, въехавшей в сарай, вылезли два красноармейца и попытались удрать, но были застрелены подоспевшими пехотинцами.
Через два часа три грузовика покинули эту страшную деревню. На них разместили раненых, а кроме того – двенадцать женщин и девушек. А вот пожилая женщина, которая замолвила за них слово, ехать с нами не пожелала – она не хотела оставлять своих мертвых близких. Начинало темнеть, когда головная машина остановилась. Из нее спрыгнул лейтенант и подошел к грузовику, в котором сидел Руш вместе с другими истребителями танков.
– Впереди деревня, от которой через лес идет дорога до города Подлесе, где начинается оборонительная линия В1. Если мы доедем до леса, то больше ничего страшного с нами не произойдет.
– Вот именно, если, – озабоченно проговорил Руш. – Я бы предпочел обогнуть эту деревню и прогуляться по лесу.
– Лучше плохо ехать, чем хорошо идти, – возразил офицер. – Не забывайте, что с нами раненые и женщины!
Если бы Руш, как, впрочем, и все остальные, не устал как собака, то он нашел бы что сказать, но в этот раз фельдфебель только согласно кивнул. Лейтенант взобрался в первый грузовик и помчался с большой скоростью в направлении деревни, очертания которой стали проступать все явственнее. Остальные две машины последовали за первой.
До деревни оставалось всего восемьсот, затем четыреста метров, как вдруг между домами начали мелькать вспышки от выстрелов.
– Опять эти проклятые танки! – объятый ужасом, воскликнул ефрейтор медико-санитарной службы.
– Всем из машины! – зарычал Руш.
Он запрыгнул на заднюю стенку кузова, отстегнул крепления тента, и тот свалился вниз. Плотной кучкой женщины и солдаты спрыгнули с грузовика и спрятались в придорожной канаве. И вовремя – не успел кузов опустеть, как в головную машину угодил снаряд, и та вспыхнула ярким пламенем. В этом грузовике, видимо, было много убитых. Некоторые пехотинцы, объятые пламенем, в муках корчились на земле, громко крича от боли. Между тем снаряды продолжали взрываться среди грузовиков и спасавшихся бегством людей.
– Клаус! – взволнованно крикнул Триммер. – Справа я вижу ручей! Если нам удастся до него добраться, то мы сможем там спрятаться.
– Ты прав, это может нас спасти. Шансы неплохие, – откликнулся фельдфебель Руш. – Чоске, Вихман, Пич! Позаботьтесь о женщинах!
Сам фельдфебель схватил за руку первую попавшуюся девушку и побежал с ней к ручью. При этом он несколько раз ничком бросался на землю, а та в точности повторяла его движения. Наконец им удалось достичь ручья и рухнуть в глубокий снег на его обрывистом берегу. Вокруг Руша собиралось все больше солдат и женщин из его грузовика. Их примеру последовали и экипажи других автомашин, которые принесли с собой даже раненых товарищей. Однако из числа ехавших в первом грузовике до