Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Врач, опекавший нашу команду, сделал двенадцать рентгеновских снимков, а потом и магнитно-резонансное исследование. Когда он вышел ко мне, лицо у него было очень серьезное. Он покачал головой. Не могу пересказать всего, что он тогда говорил, но очень хорошо помню его слова: «Больше ты не сможешь играть в бейсбол».
Странно, но я помню даже запах в приемной, а пахло кукурузными палочками, потому что одна из ассистенток договаривалась о свидании, уплетая за обе щеки попкорн. Я вернулся к себе в комнату, упаковал вещи, взял билет на автобус и уехал оттуда навсегда, сделав на пути только одну остановку – чтобы купить «Спрайт». А потом продолжил свой путь на юг, чувствуя, как с каждой милей мое тело все больше деревенеет. Когда в полночь я стоял у домика мисс Эллы, то кожа моего лица стала абсолютно бесчувственной.
Хотя мисс Элла и возражала, я бросил колледж и постарался удалиться и от бейсбола, и от Уэверли. Проведя несколько дней в дороге, я снова очутился в Атланте и устроился работать в «Журнал Атланты» штатным фотографом по судебным делам. Возможно, и потому, что надеялся однажды снять Рекса в зале суда.
Вначале моя работа не обещала звездной карьеры, но я изо всех сил старался преодолеть боль от разлуки с бейсболом. Когда меня брали на работу, то задали такой вопрос: а что знает бейсболист об искусстве фотосъемки? Спасибо мисс Элле: она сохранила некоторые мои удачные снимки. Их я и продемонстрировал парню из журнала, и они, решив испытать меня в деле, зачислили в штат. Работая, я соглашался на все, а поручений было немало, поэтому я все время разъезжал по стране.
Думаю, мисс Элла, воспринимая мои путешествия, а в результате – и мое практически постоянное отсутствие – как своеобразный мятеж и зная, что мне требуется пространство и время для того, чтобы прийти в себя, легко отпускала меня. Как и Рекс, я много странствовал, а она подолгу пребывала почти в полном одиночестве, словно в тюрьме, и поэтому даже Моз узнал о ее болезни, когда она уже стала необратимой.
Я был тогда в Нью-Йорке; привез Доку негативы и занимался поисками новой фотокамеры, оформляя следующую поездку, когда однажды раздался звонок. Звонил Моз. Я вернулся в Атланту первым же самолетом и застал мисс Эллу уже в постели, закутанную в целый ворох одеял, с лицом, искаженным от боли. Я хотел отправить ее в больницу, но она лишь покачала головой. Мы с Мозом пригласили из Монтгомери лучшего онколога, но все наши усилия и старания оказались безуспешными. Метастазы пронзили все тело мисс Эллы. Врач вынул из ушей стетоскоп, закрыл свой чемоданчик и произнес самые страшные три слова, которые я когда-либо слышал: «Ей недолго осталось».
Поставив на пол камеру, я сел рядом с кроватью и сжал руку мисс Эллы, моля Бога, чтобы Он вместо нее взял меня. Последние три недели ее жизни были самыми тяжелыми. Ее мучили боли, но она упрямо отказывалась принимать обезболивающие. Я пытался подмешивать их в суп, или в чай, или в любую жидкость, в которой можно было эти снадобья растворить, но ведь это она сама когда-то меня так лечила, и теперь, когда я использовал ее же уловки, она быстро меня уличила и поэтому, качая головой, сказала: «Мальчик, мне эти таблетки ни к чему», а потом, похлопав по старому переплету Библии, добавила: «Человек жив не хлебом единым, но словом, каждым словом из этой книги, так что просто почитай мне!»
И я читал. Я начал с Книги псалмов и прочел все подчеркнутые ею места, вплоть до Откровения.
В тот день, когда ее хоронили, листья на деревьях поражали своей многоцветностью: оранжевые, красные, желтые, они усеяли окрестности, чем-то напоминая веснушки на щеках мисс Эллы. Могилу копал Моз, облаченный в свой черный воскресный костюм. Он похоронил сестру рядом с могилой отца, оставив место для себя по другую сторону отцовской. Указав на могилы мисс Эллы и своей Анны, он сказал: «Скоро и я к вам присоединюсь». Тут внезапно из-за деревьев вышел Мэтт. Где он был все это время, откуда появился, мы не знали, но его вид свидетельствовал о том, как он жил и чем занимался: борода, нечесаные кудлатые волосы, рваная одежда и босые ноги – все давало понять, что судьба ему не благоволила.
Рекс, конечно, отсутствовал.
Примерно недели три после похорон мы прожили с Мэттом в большом доме, почти не разговаривая друг с другом. Мы были совсем разными, как масло и вода, Восток и Запад. Мы жили в одной комнате, но оставались чужими, у нас не было общих тем для разговоров. На четвертой неделе у Мэтта появились странности. Теперь я лучше осведомлен о том, что с ним тогда происходило, но в то время и понятия не имел, что творится с братом, а его личность буквально распадалась у меня на глазах. Я слушал его странные разговоры, бормотанье, продолжавшееся всю ночь, видел, как он гримасничает, принимает странные позы, и решил тогда, что с меня хватит. Мне тогда было не до Мэтта: я сам боролся со своими демонами и не испытывал ни малейшего желания нянчиться с безумцем, поэтому я вошел в Интернет, узнал о лечебнице «Дубы», и мы отправились в Джексонвилл, где я его и бросил у порога больницы, которой заведовал Гибби. Самое скверное, что, бросив его там, я уехал, даже не потрудившись обернуться назад. Может быть, все пережитое было для меня уже непосильно: Рекс, мисс Элла, Мэтт. Как бы то ни было, я кинул последний взгляд на Мэтта в зеркало заднего вида и выключил мобильный телефон. Если в моем сердце поселилось зло, то именно в тот день. Я доехал до моста Фуллер Уоррен и помчался по скоростному шоссе. Впереди показалась развилка: дорога 1–95 устремлялась на север, другая, 1–10, – на запад. Сидя с фотокамерой на коленях, на высоте тридцати метров над рекой Сент-Джонс, я принял решение и позвонил Доку в Нью-Йорк. Он ответил, как всегда, не выпуская изо рта сигару. Наверняка в руке он держал чашку с кофе.
– Док?
Док едва не подавился:
– Такер, ну где же ты пропадаешь? На каких пастбищах сего земного мира? Я уже два месяца тебя вызваниваю. Можно сказать, загнулся, отыскивая на карте этот твой Клоптон.
– Дай мне работенку, – попросил я его. И последние семь лет Док только и занимался тем, что находил мне все новые и новые занятия.
В кузове грузовичка было тихо и темно. Слышалось спокойное, тихое дыхание Джейса, спящего на заднем сиденье. О таком сне взрослые могут только мечтать. Я почесал правую руку и постарался принять более удобную позу. Кэти повернулась и натянула одеяло Джейсу на уши и, одновременно, на его трех набитых опилками игрушечных животных – точь-в‑точь то же самое десять тысяч раз проделывала со мной мисс Элла. Оба Буббы[19], большой и маленький, напоминали игрушечных лошадок времен моего детства, а рыба – настоящего дельфина. Все три игрушки уместились под мышкой у Джейса, лежавшего наискосок сиденья.
Кэти указала рукой на холмы, оставшиеся позади.
– Вспоминаешь старых друзей?
– Да, судью Фолкнера. Однажды он помог мне выпутаться из неприятной заварушки.
Я лгал, и все же в моих словах была своя правда, просто я еще не мог рассказать Кэти все.