Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И что же они установили?
– Но ты уже знаешь. Они бы никогда в жизни не стали этимзаниматься и тратить время только лишь для того, чтобы, вернувшись, заявить:«Сожалеем, но света было мало, сигнал виден плохо и установить личностьпреступника со всей определенностью нельзя».
– А Голкомб ничего там не нашел? Он не докладывал?
– Нет, не докладывал.
– Бывают случаи, Пол, когда полицейский оказывается в такомположении, что кое о чем хочется умолчать.
– Ты хочешь сказать – деньги?
– Я хочу сказать, что это лишь одно из моих обобщений.
Пол Дрейк задумчиво смотрел вперед.
– Ну… если там были деньги, то… мое мнение о Голкомбе тызнаешь.
Мейсон молчал.
– Получается, он сыграл тебе на руку, Перри. Эти грязныеденьги из дела ушли, но полностью успокаиваться рано. Черт! Этот Голкомб сможетиспользовать их против тебя в любой момент.
Мейсон опять ничего не ответил.
– И, я надеюсь, ты не забыл, что с Большим советом всеобошлось только потому, что Гамильтон Бергер допустил оплошность. Он не смогграмотно сформулировать вопросы, но настанет момент, и ты снова предстанешьпред его очи, и тогда он непременно задаст вопрос так, как нужно.
– Откуда ты знаешь?
– Он тебя задавит их количеством. Задаст столько вопросов,что правильный сам выплывет. – Дрейк пристально посмотрел на Мейсона, затем всевнимание перевел на дорогу и больше не произнес ни слова.
Доктор Кандлер еще работал. Несмотря на поздний час, вприемной сидели два или три пациента. Они устали от ожидания, и в глазах у нихбыло выражение мучительного неведения, характерное для больных людей. Каждомухотелось поскорее быть принятым, чтобы наконец все осталось позади, все сталоясно.
Излучая почти физически ощутимое радушие, вошла рыжеволосаямедсестра, с которой Мейсон познакомился накануне.
– Добрый день, господа! Проходите, пожалуйста!
Тоскующие больные раздраженно переглянулись, но их неприязньбыстро сменилась выражением безысходной покорности, когда Перри Мейсона и ПолаДрейка у них на глазах с почетом препроводили в личный кабинет доктора.
Отсюда они проследовали в крохотную операционную со столом идвумя стульями, стоящими спинками к северной стене.
– Присядьте, пожалуйста, и подождите немного. У докторасегодня был совершенно сумасшедший день. Сейчас у него сразу несколько больных,закончит – и к вам. Две-три минуты. Он знает, что вам некогда.
Мейсон и Дрейк поблагодарили радушную красавицу, сели, а онапоспешила в приемную, чтобы приободрить оставшихся пациентов и сообщить им, чтозадержки не будет.
Прошло минут пять, прежде чем Дрейк, оглянувшись посторонам, спросил у Мейсона:
– Интересно, можно ли мне закурить здесь?
– А почему бы нет?
Дрейк положил фотоаппарат на маленькую подставку рядом состулом и достал сигареты.
Оба закурили.
– Скажи мне, Перри, – заговорил Дрейк, – ты принимаешьКандлера за того, кем он кажется на первый взгляд, или…
– Извини, Пол, но с первого взгляда я никого не оцениваю.
Дверь в маленькую операционную резко распахнулась.
– Простите, господа, – это снова была медсестра Кандлера, –но у доктора возникла непредвиденная ситуация. Необходимо срочно прооперироватьпациента. Вы подождете?
– Сколько это займет времени? – спросил Мейсон.
– Минут двадцать, может быть, больше. Все в такой суматохе,в такой спешке…
– Ничего, не беспокойтесь! Мы просто проезжали мимо. Ждатьне будем, я думаю. Я хотел, чтобы доктор был в курсе кое-каких событий, и… Несочтите за труд – передайте ему, что меня он в любое время найдет черезДетективное агентство Дрейка. В общем, пусть позвонит, если надумает.
– Он просил сказать вам, что ему ужасно неловко и что онничего не знает.
– Вот и отлично, – успокоил ее Мейсон. – А теперь нам пора.Большое спасибо.
На прощанье она одарила их щедрейшей улыбкой.
– К сожалению, не могу проводить вас до дверей – больнойждет.
Когда они проходили мимо кабинета Кандлера, его голова намгновение высунулась в коридор, они услышали «извините», и голова тут жеисчезла.
– Все в порядке, – ответил Мейсон, но его уже никто неслышал.
Они опять очутились на улице.
– А она у него – лакомый кусочек, – не сдержался Дрейк.
– Согласен, – поддакнул Мейсон, – притягивает как магнит.
– С пациентами, наверное, проблем нет. У такой любой усидитсколько хочешь, да еще и благодарен будет.
– А у тебя появились какие-то симптомы?
– Так, знаешь, побаливает кое-что. У меня, Перри, междупрочим, пищеварение страдает. Вот соберусь и навещу как-нибудь этого доктораеще раз.
Они развернулись и поехали обратно в Лос-Анджелес.
– Как насчет ужина? – спросил Дрейк через некоторое время.
– Сначала проявим пленки. Давай сейчас прямо в контору,узнаем, нет ли новостей. Хочется услышать, чем в последний час занималсяСэккит-Прим, он же – Прим-Сэккит.
– Что ж, в контору так в контору! Делла, ты думаешь, все ещеждет?
– Возможно, и ушла. А если нет, то это означает, что ей тожехочется поужинать.
Поднявшись на лифте, Мейсон и Дрейк вышли в коридор. Дрейксказал:
– Иди к себе и взгляни, на месте ли Делла, а я проверю, нетли чего о Сэкките.
В личном кабинете Мейсона горел свет. Он открыл дверь изастал Деллу Стрит что-то быстро печатающей.
– Чем это ты занята, Делла?
Она в ответ улыбнулась:
– Накопилось несколько писем, которые я не могу доверитьстенографистке. И еще несколько, которые вы хотели надиктовать, но так и несобрались. Все они у вас на столе, ждут подписи. А вот и последнее…
Проворные пальцы Деллы ловко отстукали завершающий абзац,выдернули бумагу из машинки, и, отделив лист от копирки и второго экземпляра,она переложила письмо на стол Мейсону.
– Спасибо, Делла. И признавайся, хочешь ты ужинать или нет?
– Я всегда голодна. Но в данную минуту меня большеинтересует информация. Как прошло с Сэккитом?