Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ааа… Ноготь, наверно, сломала?
– Я сказала, что нельзя просто привезти и оставить их в доме, когда тебя нет, но она ответила, что вы уже все обсудили.
– Правда?
Только этого мне и не хватало. Я мечтала остаться в одиночестве и спокойно все обдумать. Ни времени, ни энергии разбираться с проблемами Ральфа у меня не было.
– Прости, дорогая, – Мойра развела руками. – Я звонила тебе, но ты не брала трубку.
– Я отключила звук. Не хотела, чтобы меня дергали. Ничего, я все улажу.
Пожав Мойре руку, я переключилась на детей.
– Так, Лили и Жасмин, сейчас мы кое-куда прогуляемся. За мной!
У меня в машине не было детских кресел, поэтому я усадила девчонок на заднее сиденье и попыталась пристегнуть ремни безопасности, но оказалось, они проходили ровно по их шеям. Если придется резко затормозить, малышкам отрежет головы.
– Сидите здесь, – скомандовала я и бросилась в дом, чтобы вернуться с двумя подушками.
Не идеально, конечно, но и ситуация в целом далека от нормы.
Через десять минут мы прибыли в офис Ральфа. На тонированной стеклянной двери красовались золотые буквы нового логотипа. Что ж, мой бывший муж умеет произвести впечатление. Да и свою работу он делает хорошо. Я взяла девочек за руки и повела к стойке ресепшн, а они изо всех сил старались не отставать. Администратор сообщила, что у Ральфа встреча с потенциальным клиентом. Какая удача! Я устремилась в сторону его кабинета, а она отчаянно кричала мне вслед. Одна из девочек начала реветь, а вторая объявила, что покакала. Великолепно! Так недолго и в высшие силы поверить. На всякий случай я посмотрела наверх и пробормотала «спасибо». Предстояло еще пройти его престарелую секретаршу, но она, на мое счастье, как раз покинула свой пост. Путь был свободен.
Не потрудившись постучаться, я распахнула дверь, и Ральф, подняв глаза от стола, застыл, парализованный шоком. Сидящая в кресле напротив клиентка обернулась и изумленно нахмурилась. Я втолкнула девочек в кабинет со всей деликатностью, на которую была способна в таком настроении. В конце концов, они-то ни в чем не виноваты.
– Объясни, пожалуйста, своей девушке, что мой дом – не детский сад. Так что она не может просто привозить детей, которых вы нарожали, бросать их там и сваливать каждый раз, когда ей вздумается поехать нарастить брови.
Клиентку моя тирада позабавила.
– Ресницы, – сказала она. – Наращивают ресницы. А брови выщипывают.
Я посмотрела на ее идеальные брови и признала ее превосходные знания в этой области.
– Спасибо. Я хотя бы узнала что-то полезное.
Ральф посадил одну из малышек на колени, поморщившись от запаха ее подгузника. Точно помню, что наш Дилан в этом возрасте уже отлично обходился без них.
– Прости, я не знал, – ответил бывший муж.
– Мне не интересно, Ральф. Займись лучше ими. О, кстати, – добавила я, выходя в дверь, – я им не тетя Тара.
Сделав этот контрольный выстрел, я вернулась домой. Мойра все еще не пришла в себя.
– Прямо какие-то маленькие обезьянки, а?
– Взгляни-ка, – она вытащила из кармана записку. – Тебе звонил некий парень по имени Джейми. Сказал, что представляет адвокатскую контору. Кажется, «Эрнст что-то там…».
– Ирвин Фортис?
– Ага, точно. Паренек сказал, что вышел какой-то косяк.
– Это такой новый юридический термин?
– Ну, не слово в слово, но суть я передала. В общем, он просил, чтоб ты срочно перезвонила.
Она сложила руки на груди и кивнула со знанием дела.
– Ммм… речь ведь пойдет о том кулоне, да?
С выпрыгивающим из груди сердцем я подошла к телефону и набрала нужный номер.
Трубку сняли на третьем гудке.
– «Ирвин Фортис», чем могу вам помочь? – пропела секретарша.
Я прочистила горло и начала деловым тоном:
– Добрый день. Я хотела бы поговорить с Джейми.
– Вам нужен Джейми Маккензи или Джейми Ивинг?
– Эээ… Не уверена. Он звонил мне, но не называл своей фамилии. Это высокий и довольно молодой мужчина…
– В таком случае, это Джейми Маккензи. Соединяю вас с ним.
Пока я ожидала на линии, мне пришлось прослушать несколько рождественских мелодий, что я даже ненароком глянула на календарь, хотя прекрасно знала: на дворе середина ноября.
– Джейми Маккензи, чем могу быть полезен?
– Джейми, это Тара Ричардс. Вы звонили мне…
– Все верно, – ответил мой собеседник и зашуршал бумагами.
Тот факт, что он, похоже, забыл, кто я такая, уверенности не придавал.
– Ах да, – победно провозгласил он. – Хорошо, что вы позвонили.
– Вы меня просили об этом.
Он понизил голос так, что мне пришлось вслушиваться изо всех сил.
– Когда вы приходили на прошлой неделе, я дал вам ключ, помните?
Ладно, буду сохранять спокойствие, сколько смогу.
– Конечно, я это прекрасно помню.
Он нервно рассмеялся и зашептал:
– Честно говоря, я забыл… передать вам кое-что еще… письмо…
Боже, так вот для каких людей, оказывается, пишут способ применения на шампуне.
– Письмо?
– Да.
– От кого?
– Я не знаю. Оно запечатано. Должен передать вам лично в руки, – Джейми издал еще один истерический смешок.
– Боюсь, вам придется направить его по почте. Не ехать же мне снова в Лондон за ним.
Он заколебался.
– А вы не будете где-нибудь поблизости в ближайшее время?
Поблизости? Он вообще когда-нибудь видел карту?
– Нет, Джейми, не буду. Отправьте его по почте. Обещаю, об этом никто не узнает.
Молодой человек вздохнул с облегчением.
– Хорошо, я закажу курьерскую доставку. Еще раз извините за неудобства.
– Извинения приняты. Но, Джейми, ради вашего же блага, в отношении профессии, надеюсь, у вас есть план Б.
– Все нормально? – спросила Мойра, выключив пылесос.
– Этот идиот-интерн забыл вручить мне письмо вместе с ключом. Теперь пришлет его по почте.
– О, так значит, все скоро прояснится, – воскликнула Мойра.
Сорок лет прошло с тех пор, как я в последний раз сидела перед зеркалом, готовясь к свиданию с Томом. Только теперь рядом не было мамы, чтобы сотворить чудо. Так что пришлось обратиться к профессионалам. За моей спиной стояла девушка-стилист, поигрывая ножницами. Но как бы я ни пыталась сосредоточиться на ее словах, мысли все время возвращались к письму. Кто его написал? Что хотел мне рассказать? И, самое странное, почему на это ушло столько лет?