Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На прокурорском месте сидел второй заместитель прокурора Сасэ Морио. Скрестив руки и закрыв глаза, он, как обычно, выглядел отстраненно.
Что касается защитника, то имя Уэмуры Манабу было знакомо Фудзибаяси по документам, но видел он его впервые. Неухоженный, с начинающими редеть волосами пятидесятилетний мужчина. По рассказам секретаря Акиты, его работа в Токио закончилась провалом, поэтому в прошлом году он вернулся сюда.
По своему прошлому опыту Фудзибаяси втайне многого ожидал от Уэмуры. Тот — не государственный защитник, а частный адвокат. Если то будет в интересах подсудимого, он наверняка коснется подозрения в сговоре полиции и прокуратуры для подделки показаний Кадзи.
— Начинаем слушание дела. Подсудимый, пройдите вперед, — властно провозгласил Цудзиути.
Кадзи поднялся и напряженной походкой пошел к месту для дачи показаний.
Фудзибаяси пристально всматривался в его лицо. Ясные глаза гармонируют со спокойным выражением лица. Ни тени позерства или вызова. Конечно, красивые глаза и гладкая речь не обязательно отражают сущность человека; Фудзибаяси понял это за девять лет, проведенных в залах суда. Однако все равно почувствовал, что ясный взгляд глаз Кадзи какой-то особенный.
Цудзиути начал задавать вопросы для установления личности.
— Ваше имя?
— Кадзи Соитиро, — голос тихий и немного хриплый.
— Дата рождения?
— Двадцать третье марта тысяча девятьсот пятьдесят второго года.
— Возраст?
— Сорок девять лет.
— Род занятий?
Кадзи помрачнел.
— Бывший… полицейский.
— В момент совершения преступления вы занимали эту должность, так?
— Да.
— Должность и звание?
— Заместитель начальника учебного отдела главного полицейского управления префектуры. Звание — инспектор полиции.
Фудзибаяси поднял взгляд. Дверь, находившаяся за местами для зрителей, отворилась, и в зал вошел стройный мужчина.
Он узнал это бесстрашное лицо. Из руководства первого отдела расследований полицейского управления. Зовут его… точно, Сики. Летом прошлого года, когда факт ареста человека, обвиняемого в убийстве с ограблением, стал предметом спора в зале суда, Сики давал показания, смело приняв вызов со стороны защиты. Держался он прекрасно. В нем не чувствовалось страха, и в то же время не было надменности, которая присуща сотрудникам уголовного розыска. Его логически выстроенная, убедительная речь позволила ему на равных дискутировать со стороной защиты и в итоге привела к тому, что суд вынес решение в пользу полицейского управления.
Сики сел на последний ряд с правой стороны. Пятеро мужчин, с виду из административного департамента, суетливо задвигались. Один из них, лицо которого напоминало целлулоидную маску, что продаются в ночных лавках, зашептал что-то на ухо мужчине, сидевшему рядом. Не обращая внимания, Сики пристально смотрел на спину дающего показания Кадзи; было заметно, что он волнуется. Фудзибаяси подумал, что, несмотря на принадлежность к одной и той же организации, цель прихода Сики в суд, скорее всего, отличалась от цели той пятерки.
Цудзиути посмотрел туда, где сидел представитель обвинения.
— Господин прокурор, зачитайте, пожалуйста, обвинительный акт.
Сасэ быстро поднялся.
— Факт обвинения: обвиняемый четвертого декабря две тысячи первого года, примерно в двадцать часов в собственном доме по адресу: префектура В., город В., Синмати четыре-восемь-девять…
Сасэ с угрожающей интонацией зачитывал обстоятельства преступления. Возникало ощущение, что он хочет запугать не только сторону защиты, но и судей. Прокурор держался так надменно, будто давал всем понять, что управляет положением в зале суда именно прокуратура.
— Предъявляется обвинение по статье двести второй Уголовного кодекса — «убийство по просьбе потерпевшего». Прошу начать слушание вышеизложенного дела.
Когда Сасэ занял свое место, Цудзиути уведомил Кадзи о праве не отвечать на вопросы, и после этого спросил его:
— Теперь я хочу услышать твое мнение в отношении зачитанного прокурором обвинительного акта. Все ли верно в изложении факта обвинения?
— Да, все верно, — твердо ответил Кадзи.
Цудзиути обратился к защитнику:
— Каково мнение стороны защиты?
Уэмура положил руки на стол и, чуть приподнявшись, ответил:
— Я согласен с подсудимым.
Цудзиути кивнул и, попросив Кадзи вернуться на место, опять посмотрел на прокурора.
— Итак, мы начинаем. Господин прокурор, прошу выступить со вступительным словом и анализом доказательств.
Сасэ поднялся, держа в руке лист с основными пунктами вступительной речи.
— Факты, которые сторона обвинения намеревается подтвердить с помощью имеющихся доказательств, следующие…
Как и полагается, он начал с подробностей биографии и опыта работы Кадзи.
— Подсудимый — второй сын в семье отца Кадзи Масао и матери Цунэ, родился в деревне С. После окончания местной начальной и средней школы поступил в префектуральную старшую школу в городе Е. Параллельно с окончанием этой школы сдал приемный экзамен в полицию и был принят. Получил назначение полицейским в службу префектуры, занимал посты в нескольких управлениях. В возрасте двадцати шести лет вступил в договорный брак[51] с потерпевшей Кэйко. После того как получил повышение и стал полицейским инспектором, долгое время работал в качестве инструктора в школе полиции, с марта двухтысячного года был заместителем начальника учебного отдела административного департамента полицейского управления.
Далее Сасэ перешел к изложению семейных обстоятельств.
— Родители рано скончались. Кадзи, вместе с Кэйко и сыном Тосией, жил в служебной квартире, но в тысяча девятьсот девяносто третьем году у Тосии обнаружили острый лейкоз костного мозга, и в декабре следующего, тысяча девятьсот девяносто четвертого года, в возрасте тринадцать лет он скончался. После этого Кадзи с Кэйко постоянно проживали в подаренном отцом доме.
Сасэ глотнул воды из стакана. Он переходил к описанию того, что предшествовало преступлению, и к обстоятельствам самого преступления.
— Примерно два года назад Кэйко стали мучить частые головные боли и головокружения. Не принимая это всерьез, она постоянно пила лекарства, которые имелись в свободной продаже, но признаков улучшения состояния не наблюдалось…
В апреле прошлого года Кадзи почти принудительно отвез жену в городскую больницу. Был поставлен диагноз — болезнь Альцгеймера. Кэйко начала читать в библиотеке специализированную литературу и понемногу знакомиться со своей болезнью. Вопреки ожиданиям, та развивалась стремительно; Кэйко стала часто путать даты и дни недели, периодически не могла понять, какое время показывают часы. Сильно ухудшилась память, Кэйко постоянно забывала о важных делах. Чтобы помешать этому, она начала писать самой себе напоминания, но часто забывала о том, что писала их.