Шрифт:
Интервал:
Закладка:
У самого входа в ратушу, Ольдра углядела след от грязного ботинка, что явно принадлежал цвергу. Чуть в стороне обнаружились и садовые инструменты, в том числе и лейка, что воняла не меньше самих грядок.
Закончив беглый осмотр снаружи, группа медленно вошла в ратушу. Дверь открылась на удивление легко. Внутри также были следы грязных ботинок, что вели вверх по лестнице. Проход в подвал и на первый этаж были покрыты пылью. Медленно поднимаясь по широкой лестнице, они добрались до большого зала, залитым магическим светом. Дверь зала была снята с петель и водружена по центру, в качестве стола. На самом столе лежала огромная, почти пятиметровая, фигура старца.
«Великан» — тихо пробормотал Ульз. Фигура почти не двигалась, и лишь слабое ритмичное дыхание и подергивание век говорило о том, что он жив. Толстенная рука великана свисала со стола перетянутая жгутом, а под ней стояла миска, куда мерно капала кровь с его вены.
В трех шагах от тела великана, стоял огромный стол, заваленный алхимическими приборами, колбами и реагентами. У стен зала были кучей навалены другие предметы мебели: столы, стулья и кресла.
Тихо обойдя фигуру, группа собралась у изголовья великана. Седой старик казалось вот-вот проснется, но продолжал оставаться недвижимым.
— Что дальше делать будем? — спросила Ольдра. — Убьем его?
— Погоди, еще успеем. Юиль, он спит?
Девушка приоткрыла великану веко и заглянула ему в глаз.
— Он спит магическим сном.
— Значит, не он за всем стоит, — нахмурился Ульз. — Тогда, кто?
И будто бы в ответ на его слова, со стороны лестницы, ведущей с верхних этажей, раздались шаги. Группа попряталась, пока незнакомец приближался: Юиль, за лежащим в стороне креслом, Ульз, за столом с великаном, Ольдра и Арчибальд, за шкафами, стоявшими по бокам от входа.
В дверной проем вошла низкая фигура — это был цверг. Выглядел он ужасно: рванная одежда, рыжие волосы, торчащие во все стороны клоками, проплешины, невероятная худоба, желтовато-зеленая кожа и безумные глаза. Цверг истерично, что-то хихикал себе под нос, неся с собой большую пустую бадью.
Ульз медленно вышел из-за стола с великаном и вошедший цверг резко остановился.
— Ты кто?! — его голос был истеричным и раздраженным.
— Я, Ульз.
— Тебя прислал хозяин?
— Э-э-эм… да…
— Отлично! Наконец-то! А-то я думал, что совсем здесь помру. Ну, че встал, иди давай за работу!
— Эм… он сказал, что ты объяснишь мне все на месте.
— Что-о-о? Ты не знаешь, что нужно делать?! Тебя не мог прислать хозяин!
Пришедший цверг бросил бадью и выхватив висевший у него на шее небольшой предмет, вложил его себе в рот и сильно в него подул. Предмет ни издал ни звука, и цверг попытался дунуть в него еще раз, но его прервала Ольдра, что ударом молота по затылку, повалила цверга на землю, и тот затих.
— Давайте его свяжем, что-ли, — предложила Ольдра.
Для этого пришлось использовать веревку из их снаряжения.
— Кто это, учитель?
— А кто ж знает, — пожал плечами Арчибальд. — Но выглядит он отвратительно.
Бросив взгляд на себя, Арчибальд недовольно качнул головой: они и сами были не сильно лучше, но цверг и на их фоне выделялся. Его тело пестрело шрамами, язвами, а клочки волос едва скрывали проплешины.
— Меня больше волнует, этот его «хозяин», — задумчиво произнес Арчибальд.
— Если он говорит, что «хозяин прислал», значит, самого «хозяина» здесь нет и притом уже давно, учитель.
— Тут ты права. Только это не облегчает задачу по его нахождению. Ульз, останься тут пока, с этим парнем, а мы втроем поднимемся выше, глянем, что и куда он таскал.
Ульз кивнул и принялся рассматривать лежащие на столе приборы и реактивы, а троица медленно поднималась выше. Почти на каждом этаже были видны следы запустений. Грязные следы сапог цверга уверенно вели вверх и чем выше они поднимались, тем сильнее становился шум.
Следы нырнули в один из проемов, и они направились туда. Крепкая дверь была приоткрыта и внутри нее горел свет. Войдя, они увидели огромное количество котлов и баков, что были слеплены из кусков медных труб. В зале все шипело, бурлило и шкворчало.
— Что это? — спросила Ольдра.
— Больше всего это напоминает, алхимическую лабораторию, — ответила Юиль, — только в огромном масштабе.
— Угу. Под некоторыми, даже алхимический огонь горит, — подтвердил слова эльфийки Арчибальд.
Алхимический огонь был специальным видом темно-алого огня, что почти не гас. Нужно было лишь подкладывать в него алхимические реагенты, и он может гореть почти вечно; даже низкоуровневой магией его не затушить.
Вершины многих баков, под которыми такой огонь горел, заканчивались трубами, что уходили в потолок и стены. Чуть в отдалении стояли баки, от коих шел сильный пряный запах. Ольдра взяла свой молот и аккуратно подняла крышку одного из них. Внутри была некая смесь, что пахла сгнившими трупами и пряностями.
— Возможно, это оно и есть, — предположила Юиль и достала маленькую колбу.
— Но в Лонад, мы ЭТО, не понесем. Тебе придется поработать с этим здесь.
— Поняла.
В других баках, так же находилась ядовитая смесь.
— А что за глифы на этих трубах? Не похоже, чтобы они были сделаны второпях.
Ольдра покрутила головой, но толком ничего не поняла.
— Это больше похоже на названия городов. Вот тут и тут, Лонад; там дальше и еще здесь Эвиск. Лучше спросить у брата, он в старых письменах-то побольше моего знает.
— Учитель.
Юиль позвал Арчибальда чуть в сторону. Девушка остановилась рядом с большими чанами, наполненными буро-алой и ярко-красной жидкостями.
— Что это.
— Это кровь.
Подойдя ближе Арчибальд почувствовал гнилостный запах, что не мог быть перебитым даже запахом пепельницы.
— Может, именно сюда таскал кровь великана тот цверг? — предположил Арчибальд.
— Весьма вероятно. Только, зачем? В этой истории странности лезут изо всех щелей с каждой минутой, все больше и больше, учитель.
— Согласен. Пока же я предлагаю спуститься вниз.
— А огонь? Может, затушим его.
— Это обязательно.
Алхимический огонь хоть и мог гореть очень долго, но даже у него были пределы: справится с магией Арчибальда третьего круга не смог и он.
— Вы быстро, — сказал Ульз, когда они спустились вниз.
— Ульз, пойдем со мной. Там наверху есть старые цвержские глифы.
— Это больше напоминает названия городов, — сказал Ульз, когда осмотрел письмена на медных трубах. — Хотя