Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Если его ответ и не устроил жандармов, то они ничем не выдали своих сомнений. Ару отступил в сторону и сделал приглашающий жест:
— Что ж, господа, приступайте к выполнению своей работы. Надеюсь, что вам удастся поймать того, кто пытался испепелить леди Суру в “объятьях огненного змея”.
Хейг нервно дернул уголком губ. Не ждал, что учитель так быстро определит заклинание, и надеялся замести следы? Судя по его взгляду так и есть.
Ару повернулся ко мне и приказал:
— Отправляйся на завтрак. А я помогу господам с их работой.
Никто не решился ему возразить.
Несмотря на усталость, я не смогла запихнуть в себя ни кусочка. Пока жандармы суетились наверху, я сидела на кухне и прихлебывала горячий чай. Маргарет уговаривала меня попробовать кашу или булочки, но я качала головой и старалась не трястись. Меня запоздало накрыло сознанием, что если бы учитель не стал подпитывать Мерпуса, головешки остались бы не только от кровати, но и от меня.
А еще я, наконец, начала понимать, что происходит. Меня пытались убить. Жандармы примчались раньше, чем кто-то из нас успел их позвать. А значит, Хейг ожидал увидеть мой хладный труп… и Ару над ним. Для чего? Обвинить кровника в моей смерти и отомстить ему за победу над Лукианом? Юлиус Ару прав, я подставляю его сына под удар. Но спасаю от Адского пламени. А он спасает меня. Наши жизни сплетаются все теснее. И совершенно непонятно, что с этим делать дальше.
Я думала об Элоизе. Но не о том, что девушка, вероятно, попыталась от меня избавиться. Меня все еще жгла ревность. Все, на что я могу рассчитывать — это поцелуи за закрытой дверью. И осознание того, что я мечтаю о большем, стало для меня сюрпризом.
Маргарет ушла к себе, а я продолжила сидеть на кухне, сжимая в руках кружку с уже остывшим чаем. Мои размышления были прерваны шаркающими шагами и незнакомым мужским голосом.
— О, да среди нас и правда появилась леди!
Я резко обернулась. На пороге кухни стоял мужчина. Помятое лицо с трехдневной щетиной, хохолок черных, неровно обкромсанных волос на голове, темно-коричневый сюртук. Серые глаза смотрели на меня с каким-то нездоровым интересом, а тонкие пальцы теребили золотой перстень с крупным алым камнем.
Пока я рассматривала пришельца, он прошел на кухню и по-хозяйски развалился на одном из стульев.
— Раз уж мы теперь соседи, позволено ли мне будет узнать, как прекрасную даму зовут? — заискивающе спросил он.
Вопрос был странным. Кажется, по волосам и так понятно, кто я такая. Поколебавшись, я осторожно ответила:
— Ариенай Суру.
Мужчина всплеснул руками:
— Ах да, точно. Леди Суру. Новая практикантка Роя.
— Личная помощница, — зачем-то поправила я.
— Ах да, вас же повысили. Мои поздравления! Наверное, вы невероятно талантливы. Заслужить такое назначение у Роя…
Разговор выходил какой-то странный, а мой собеседник так и не пожелал представиться. Поэтому, когда за моей спиной раздался голос учителя, я испытала облегчение.
— Оставь мою помощницу в покое, Саймон, — потребовал Ару.
Саймон? Тот самый Саймон, о котором меня предупреждали? Которого полагалось гнать в шею?
Мужчина качнулся на стуле и развел руками:
— Да я ее и пальцем не коснулся, Рой. Познакомиться хотел…
— Ариенай Суру. Саймон Бартс. Все, вы знакомы. Иди к себе и проспись. Снова ночь напролет пил?
— Пил, — покаянно признался Саймон.
А затем вскинул палец и сообщил:
— Но ты бы знал, с кем я пил!
— Знать не желаю. Проваливай, — раздраженно произнес Ару.
Но сосед хитро оглядел нас и заговорщицки прошептал:
— Я бы на твоем месте не был так уверен. Потому что мой ночной собутыльник рассказал мне кое-что интересное. И оно касается твоей практикантки.
Мой учитель недоверчиво посмотрел на Саймона. Но затем огонь сбежал с его пальцев и накрыл дверь плотным потрескивающим пологом. Ару сел рядом со мной и сказал:
— Я тебя слушаю, Саймон.
Я тоже смотрела на нового знакомого с интересом. Внутри росло беспокойство. Почему-то мне казалось, что обсуждали они вовсе не мой цвет волос, а что-то серьезное. И опасное для меня.
Ару сложил руки на столе и теперь выжидающе смотрел на своего соседа. Саймон взъерошил и без того торчащие во все стороны волосы и начал издалека:
— Я скоротал вечер в одном интересном месте… Знаешь, наверное, “Ржавая подкова”.
— Забегаловки сомнительнее ты найти не смог? — скривился Ару.
— Ну там дочь хозяина за стойкой с такими… — пояснил Саймон, нарисовав руками в воздухе что-то необъятное и округлое.
— Среди нас девушка, — одернул его учитель, — ближе к делу.
Сосед покосился на меня и виновато пробормотал:
— Простите, леди Суру. Ну так вот… Пью я, значит, местную настойку на травках, никого не трогаю. Даной любуюсь, как она пиво разливает… хм, да. А рядом со мной два хмыря каких-то присели. Один такой невзрачный, одет чистенько, но бедненько. И лицо незапоминающееся, в любой толпе таких лиц — как грибов после дождя…
Ару начал нетерпеливо постукивать пальцами по столу, и то ли от этого звука, то ли от рассказа Саймона у меня по спине бежал холодок. Тот продолжал:
— А второй мне сразу не понравился. Жутковатый тип, в плаще. Невысокий, крепкий, лица не видно. А все смотришь на него и думаешь — прибьет и не заметит, да и хорошо, если только прибьет… Мучить возьмется как пить дать. И голос такой…
— К делу, Саймон, — холодно произнес Ару. — О чем они говорили?
— Начало разговора не слышал, уж прости. Выпивка меня интересовала и си… Дана, в общем. Я насторожился, когда о леди Суру речь зашла. Точнее, имени они не называли. Но говорили, что какая-то… хм, леди с розовыми волосами что-то пронюхала. И тот, в плаще, сказал, что она уничтожила какую-то закладку в шахте. И девицу нужно того… убить.
Теперь он с жалостью смотрел на меня. Наверное, в этом месте мне полагалось трястись от ужаса или хлопнуться в обморок. Но, кажется, последние месяцы в Эйнкадже меня закалили. Я не дрогнула, и Ару произнес:
— Спасибо за предупреждение. Правда, оно немного запоздало. Леди Суру уже попытались убить, этой ночью. В этом доме.
У Саймона глаза на лоб полезли. Учитель поднялся и взмахом руки сдернул огненное заклинание с двери. А затем обратился ко мне:
— Оставь уже эту несчастную кружку и пойдем наверх. Будешь читать учебник, пока Маргарет наводит порядок в твоей комнате.
Я кивнула и поплелась за ним наверх. В конце коридора я развернулась, чтобы отправиться к