litbaza книги онлайнРоманыКлятва мертвых теней - Ария Атлас

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 81
Перейти на страницу:
света, перебрались сюда умирать. Несколько десятков ведьм и магов совершили здесь массовое самоубийство. Говорят, именно поэтому остров превратился в аномалию.

Эта история привела меня в ужас.

— Суицид толпы волшебников? Тогда двуглавые кролики и комары размером с булыжник не должны удивлять.

Нашу беседу грубо прервали.

— Что это такие шикарные дамы делают здесь одни? — улыбнулся нам лысый мужчина и привалился к барной стойке.

Его язык заплетался на каждом слове.

— Ки, наши парни наверняка заскучали, кажется, пора к ним вернуться? — широко распахнув глаза, намекнула я подруге.

Она заговорщически оскалила зубы и приобняла меня за плечи. Я уже было поверила, что она собралась толкнуть меня к этому подозрительному мужчине, когда рядом с нами вырос Ратбоун.

— Да ты едва на ногах стоишь! — ахнула Киара. — Сколько же ты выпил?

Он попытался посчитать на пальцах, но сдался и покачал головой.

— Я-м решил проверить… много ли в меня… влезет, — еле выговорил он. — Теперь, когда я уже не такой… мертвый.

Все это меня так забавляло, что я не стала скрывать довольную улыбку.

— Ты так красиво улыбаешься, — пролепетал Ратбоун.

Он сказал это мне. Я сделала вид, будто ослышалась. Ему просто алкоголь в голову ударил.

— Давайте выйдем из этой толкучки, пока Ратбоуна не затоптали, — предложила Киара.

Мы подхватили его под руки.

— Ты думаешь, он в одном шаге от того, чтобы распластаться на полу? — проскрипела я, ощутив на себе вес Ратбоуна.

— Эй! Не говорите обо мне так… словно меня здесь нет, — промямлил он. — Я просто начал с одной рюмки-м… А там и шестая пошла. Я долго ничего не чувствовал.

Киара захохотала и щелкнула его по носу.

Выдохнуть удалось лишь на улице, когда мы усадили пьяного бледнокровку на террасе бара. Меня накрыли музыка, перекрикивания и запах летней ночи. Все перестало казаться реальным.

К тому же, я по-прежнему ловила кайф от магии. Что-то снова кольнуло, когда я коснулась Ратбоуна, и это отправило меня через край. Я расслабилась и громко втянула воздух носом.

— Ты думаешь, у нас получится? — спросил он, распластавшись на пластиковом стуле.

— Это ты у меня спрашиваешь?

Он кивнул.

— Я думаю, все будет хорошо, — сказала я и почти поверила сама.

Ратбоун облокотился на стол перед собой, подперев рукой голову. Толпа в баре радостно взвизгнула, когда музыканты начали играть более быструю мелодию. Мои бедра невольно покачивались в такт.

— Ты всегда закрываешь глаза? — спросил он.

— Мм?

— Ты закрываешь глаза… когда танцуешь?

Я смутилась.

— Я как-то не обращала на это внимание.

— Ой, меня тошнит, — рассеянно пробормотал он.

Дверь бара распахнулась и оттуда вылетела Киара, за ней шел Моррисон.

— Это вам, мадемуазель, — протянула мне еще одну рюмку она.

— И вам, месье, — сказала она Ратбоуну и шлепнула его по щеке.

От неожиданности я распахнула рот.

— Эй! За что? — очнулся Ратбоун.

Моррисон покатился от хохота. Киара тоже была довольна собой, положила руку на живот и тихо захихикала. Смех оказался заразным.

— А где Мауриц? — сказала я.

Перед глазами пронеслись воспоминания о том, как Мауриц яростно избивал подростка за кражу. Гвардеец напугал меня до чертиков, и теперь слова Киары о его коллекции ушных раковин не кажутся шуткой. Его покрасневший взгляд весь вечер донимал меня в мыслях.

— Обнимается с бутылкой паршивого виски в Мираже, — невесело усмехнулся Моррисон. — Натворил он сегодня достаточно.

Киара подмигнула гвардейцу и подхватила под локоть, а затем развернулась ко мне.

— Ну… В общем… Это… У нас с Моррисоном дельце одно есть. Мы скоро вернемся, вы только никуда не уходите. Ждите нас либо здесь, либо внутри, — бегло сказала Киара, делая медленные шаги в сторону.

— Подожди, что за дело?

Мои слова повисли в пустоте, потому что Киара и Моррисон едва ли не убежали в сторону отеля. Я не заметила в ее взгляде страха или тревоги, но подозрение было не остановить. Зачем они отправились в гостиницу? Я пощупала карманы и с облегчением обнаружила, что компас все еще был со мной.

— Встань, пожалуйста, — попросила я Ратбоуна.

Он, пошатываясь, поднялся на ноги и невозмутимо на меня посмотрел. Я похлопала его по одному заднему карману, затем по второму. Часы нашлись в переднем кармане его джинсов.

— Если ты хотела пощупать меня, так бы и сказала.

Он неприкрыто глумился надо мной, но я и сама находила ситуацию забавной.

— Я конфискую у тебя магические часы, чтобы ты их ненароком не раздавил своей пьяной задницей!

— А ты считаешь, что своей пьяной задницей их не раздавишь? — захохотал он.

— Ха-ха! Я, в отличие от некоторых, совершенно трезвая как стеклышко!

Он прикрыл рот рукой, скрывая улыбку.

— Тогда пройди по прямой линии!

Тест на трезвость я провалила, а затем очутилась с ним на одном стуле, каждому досталось по его половинке. Терраса быстро заполнилась туристами, и яблоку упасть уже негде было, свободных мест не сыскать. Мы смеялись и болтали о тривиальных вещах: усы управляющего по имени Дункан, само имя Дункан. Пьяный гость через три столика от нас, его жена с торчащими в разные стороны волосами. Каменные хлебцы, что мы ели в тот день на завтрак. Я то и дело останавливалась посреди реплики, чтобы вобрать в легкие побольше воздуха.

— Как ты думаешь, куда они убежали? — спросила я.

— Кто?

— Киара и Моррисон.

Он таинственно улыбнулся.

— Ах! Ты знаешь! Колись!

— Черт его знает, чем сестричка занимается с этим гвардейцем, но я рад, что они далеко. Наверное, сейчас в вашей комнате…

Я представила, чем именно они могли там заниматься и хотела было возмутиться, но затем дошло.

— Погоди… Сестричка?

— Ты так ошарашенно смотришь… Ты не знаешь, что Киара — моя сестра?

Укуси меня пчела. Ну надо же…

По выражению моего лица все было понятно. Ратбоун застыл, словно не знал как отреагировать, и я решила, что лучшим прикрытием будет засмеяться. Он тоже прыснул, и мы сменили тему.

— К слову о гостинице. Мы с Киарой однозначно выиграли приз за самых назойливых соседей, — задрала подбородок я.

— Не может такого быть, — фыркнул он. — Наши соседи в разы хуже.

— Постоялец сверху играет на волынке. Каждое. Утро.

Он поморщился, и я восторжествовала.

— Наша соседка, через стенку от нас, ублажает себя. Каждую. Ночь.

— Эм… Ты выиграл!

Мы вели себя по-пьяному шумно, но никто не обращал на нас внимание. Ратбоун уговорил меня выпить еще рюмку. Лицо ныло от приятного вечера, и воздух пах свободой. Но затем неловкая пауза повисла между нами.

Ратбоун потянулся к своему бокалу, и обнаружил, что тот был пуст.

— Замри, — сказал он и взмахнул

1 ... 41 42 43 44 45 46 47 48 49 ... 81
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?