Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На палубе явно что-то происходило. В отсверках оранжевого пламени были отчетливо видны многочисленные толстые трубы и пучки силовых кабелей. Таких кораблей Хельга раньше не видела и потому предположила, что они находятся на буровой платформе или чем-то подобном. Широкая квадратная площадка была установлена на четырех мощных опорах по углам. Палуба оказалась вовсе не единственной, а представляла собой скорее целую стопку разноуровневых настилов, закрепленных на мощных железных балках. Бесчисленное количество ажурных лесенок вели на верхние ярусы, где в свете сотен ярких ламп и прожекторов сияли странные конструкции из железных кубов, труб, круглых антенн и ярко-оранжевых строений и механизмов неизвестного назначения.
Поначалу девушке показалось, что она попала в декорации какого-то фильма про освоение дальнего космоса, настолько необычными были инженерные решения, примененные при строительстве этой платформы. Многие части верхних ярусов причудливым образом нависали над морской бездной, словно паря в воздухе безо всяких подпорок. Модульная конструкция сооружения напоминала собой гигантский карточный домик – белые трубы, желтые лестницы, оранжевые стрелы портовых кранов по углам – всё это гудело, шипело и струилось белыми клубами пара, поднимавшегося в темное грозовое небо. Внизу, прямо под решетчатым полом, бушевало море, словно поставившее перед собой задачу уничтожить своими волнами жалкую человеческую обитель.
Вода была повсюду. Она лилась сверху в виде белой стены дождя, сверкала на волнах снизу во время частых бело-голубых вспышек молний, неслась на них сбоку в виде мощных порывов ветра.
– Надо уходить вниз! – прокричал Мороний, силясь не отрывать свои мокрые пальцы от ледяного поручня. – Это шторм! Он сбросит нас за борт!
– Да! – согласно кивнула она в ответ. Крик девушки почти не был различим в мощных порывах ветра.
Однако что-то не давало ей просто так покинуть это странное место. Присев на корточки, блондинка цепляясь руками за прутья решетки, осторожно приблизилась к очередному человеческому телу с уже знакомой нашивкой “гидры” на плече. В отличие от трупов, которые они видели на нижних ярусах, этот выглядел вполне целым. Конечности стража не были сломаны или исковерканы, но тогда отчего же он умер?!
Ответ долетел до сознания Хельги вместе с очередным порывом ветра. Это было эхо выстрела. Обернувшись на Морония, немка по его лицу поняла, что старик слышал то же самое. Кто-то убивает стражей? Но кто? Или они производят зачистку платформы перед эвакуацией? Впрочем можно было бы сделать это и более простыми методами, не устраивая охоту за людьми по всему кораблю, а например собрав их всех вместе. Странно всё это было.
Жестами показав Моронию двигаться следом за собой, Хельга подождала попутного порыва ветра и быстро перебежала до компактной контейнерной площадки. Желтое окошко небольшого жилого модуля уютно светилось за толстыми стеклами и лишь подчеркивало темноту окружающего пространства. Прижавшись спиной к мокрому металлу, она осторожно выглянула из-за угла и почти тут же увидела как небольшой отряд людей в черной униформе методично прочесывает палубу в поисках выживших. Изредка слышались короткие автоматные очереди, которые сливались с грохотом грозы и создавали поистине дьявольскую атмосферу. Мороний немного не добежал до контейнера и казалось споткнулся на ровном месте. Порыв ветра швырнул его хлипкое тело на решетку и потащил по ней в сторону ограждения, за которым бушевала штормовая бездна. Старик заверещал от ужаса и почти тут же мощный луч фонаря переместился в его сторону. Очевидно кто-то забрался на самый верх и теперь координировал работу группы зачистки, выхватывая из темноты нужные куски платформы.
Люди в униформе, покачиваясь под шквалистым ветром, согнулись почти пополам, силясь добраться до старика. Совершить прицельный выстрел в таких условиях они не могли, потому что ветер буквально вырывал у них из рук стволы автоматов. Они медленно, но решительно приближались к Моронию, который вцепился руками в металлическую скобу почти у самого края пропасти. Луч яркого прожектора то выхватывал его сопротивляющуюся фигуру из темноты, то стремительно уносился в сторону. Было очевидно, что на таком ветру и при мощной качке, человек управляющий им с трудом выполнял свою задачу.
Когда пятно света в очередной раз быстро пробежало по черным фигурам, Хельга встала в полный рост и выбежала из своего укрытия. Мороний с ужасом смотрел как она бежит, пытаясь отвлечь внимание убийц на себя и понимал, что он в очередной раз стал причиной всех бед для этой хрупкой девушки. Пытаясь самостоятельно справится с ветром, сквозь струи доджя, заливающие ему лицо, он почти видел как дуло автомата одной из черных фигур поднялось, чтобы расстрелять ее. Старик закрыл глаза, не в силах смотреть на это и замер, ожидая грохот выстрела.
Вместо этого ветер донес до него отчетливый громкий крик:
– Дядя Дитмар!
* * *
Довольная рожа рыжебородого капитана расплывалась в улыбке. Он был искренне рад не только тому, что ему наконец-то удалось поймать превосходный экземпляр морху, но и тому что каким-то непостижимым образом в числе выживших оказался и “глупыш” по имени Джек Стоун. В совокупности это было превосходной новостью.
Старпом Дидрич всё еще хмуро смотрел на капитана Ван дер Деккена.
– Филипп, ты что сдурел?! Я мог погибнуть сегодня, а ты даже не сказал мне, что ловишь этих тварей на живца!
– Брось обижаться, Дидрич! Мы столько раз пытались сделать это! Ты же знаешь, что морху очень осторожны и крайне умны. Всё должно было выглядеть натурально. – Филипп довольно посмотрел на мощную деревянную клетку, в которой неистово метался пойманный выродок. – Зато теперь у нас есть отличный образец для исследований!
– Но ты использовал меня! Меня! Просто как приманку?!
– Потому что по другому нам их из этих нор было не выкурить, – резонно заметил капитан. – Посмотри сколько их здесь расплодилось. К шахтам стало невозможно подойти! А без минерала мы жить не можем и ты это знаешь.
Отряд двигался по дороге быстро и все недовольно и с ужасом посматривали на большой ящик, закрытый сверху куском черной парусной материи. Под ней что-то жуткое билось и металось по клетке, рыча словно зверь, завывая и цокая, и издавая массу других непонятных горловых звуков.
Старпом сплюнул на землю и недовольно развел руками в воздухе, просто не зная как еще донести до капитана степень своего возмущения. Два его пальца