Шрифт:
Интервал:
Закладка:
4) От Фестюбера до Бомец-лэ-Лож – французская 10‑я армия, имеющая в первой линии, считая с севера на юг, 21, 33 и 10‑й корпуса.
В секторе Ипра усиленно ведутся работы по оборудованию оборонительных позиций второй линии.
Все еще не имея верных сведений о противнике, мы одновременно предпринимаем воздушную и кавалерийскую разведку с целью установить, не происходит ли у противника отступательных движений, и просим у морского флота в Дюнкерке определить расположение германских береговых батарей к северу от Ньёпора.
Эта разведка устанавливает, что германские окопы заняты крупными силами. Она повсюду натыкается на ружейный и артиллерийский огонь. Корабли, производящие разведку, не могут подойти к берегу из-за минных заграждений, поставленных у выходов с бельгийских рейдов.
В общем противник, по-видимому, прочно устраивается на своих позициях.
Глава четвертая
События на остальном фронте Северных армий (17 октября – 20 ноября)
Операции не свелись только к ожесточенной борьбе во Фландрии и вокруг Ипра. Они распространились одновременно и на другие участки Северного фронта и сопровождались следующими боевыми действиями:
1) боями на фронте британских 2‑го и 3‑го корпусов с 17 октября по 9 ноября;
2) борьбой вокруг Арраса в тот же промежуток времени;
3) атаками, предпринятыми французской 2‑й армией южнее 28–30 октября;
4) наступлением союзников впереди Ньёпора с 7 по 12 ноября.
1. Бои на фронте британских 2‑го и 3‑го корпусов (с 17 октября по 9 ноября)
Продолжая выполнение своей наступательной задачи, британские 2‑й и 3‑й корпуса, связь между которыми обеспечивалась кавалерийским корпусом Конно, продолжали с 17 октября по 20 октября наступать между Живанши и Мессин.
3‑й корпус захватил Армантьер, 2‑му корпусу не удалось взять Ля-Бассэ.
С 21‑го усилившийся противник в свою очередь перешел в наступление. В боях, продолжавшихся несколько дней, он немного оттеснил французский кавалерийский корпус, а затем, предприняв яростные атаки против британских корпусов, отбросил их на линию Живанши, Нёв-Шапель и завладел этими двумя пунктами. На всем остальном фронте союзники с успехом оказывали ему сопротивление. После еще одной попытки, предпринятой противником 2 ноября в районе Нёв-Шапель, где британский 2‑й корпус был поддержан французским 21‑м, задержавшим продвижение противника, последний отказался от дальнейших попыток к югу от р. Лис и перенес свои усилия в район к северу от реки, в более тесной связи с атаками на Ипр.
Последствием этого были яростные безрезультатные бои на восточной опушке леса Плугстеерт 7 и 8 ноября.
2. Борьба вокруг Арраса (17 октября – 9 ноября)
В то же время продолжались бои на фронте Аррас, Ля-Бассэ.
Стараясь улучшить свои позиции, французская 10‑я армия вела бои с целью овладеть несколькими опорными пунктами – Каранси, Альбэн-Сен-Назер, Вермель, за которые крепко уцепился противник. Эта борьба велась всеми средствами в течение второй половины октября, но не внесла сколько-нибудь значительных изменений в обстановку.
Со своей стороны, немцы особенно ожесточенно атаковали оба фланга 10‑й армии, южный – в направлении на Сен-Лоран, с целью захватить выступ фронта у Арраса, северный, – пытаясь продвинуться вдоль канала Ля-Бассэ. С 22 октября по первые числа ноября им удалось после упорных боев овладеть местечком Сен-Лоран, но развить свой успех они не смогли.
Затем борьба постепенно затихла с обеих сторон. С 9 ноября на фронте в Артуа никаких крупных действий не происходило.
3. Атаки французской 2‑й армии (28–30 октября)
Во исполнение директив главнокомандующего о проведении наступлений на различных участках фронта с целью прорвать расположение противника 2‑я армия предприняла с 28 октября атаки к северу и югу от Соммы. Эти атаки привели лишь к незначительному выигрышу пространства.
3 ноября бои с обеих сторон закончились, а 4‑го распоряжением главнокомандующего 2‑я армия была изъята из моего подчинения.
4. Наступление союзников впереди Ньёпора (7—12 ноября)
Как мы видели выше, наводнение в долине р. Изер в самых последних числах октября заставило немцев отойти на правый берег реки, оставив на левом берегу только некоторые охраняющие части, расположенные на отдельных фермах.
Доступ к этим фермам был еще возможен по мощеным дорогам на уровне воды. С другой стороны, так как наводнение начиналось только южнее Ньёпора, между этим городом и устьем Изера оставался некоторый свободный участок суши. Бельгийцы даже соорудили впереди Ньёпора, на правом берегу реки, солидное предмостное укрепление.
Я решил воспользоваться этой обстановкой, чтобы атаковать крайний правый фланг немцев. Эта операция не только отвечала намерениям главнокомандующего, но могла также благоприятно отразиться на ходе сражения, завязавшегося перед Ипром. Немцы сняли с Изера свои лучшие части, и мы могли при этих условиях предпринять операцию даже войсками, не вполне приведенными в порядок.
На совещании, происходившем 6 ноября в Касселе, я разработал вместе с начальником штаба бельгийской армии ген. Виллемансом подробности наступления. Оно слагалось из наступления 81‑й территориальной дивизии, которая должна была, выйдя из Ньёпора, атаковать в направлении на Ломбартзидэ, Вестенде, и наступления бельгийской армии, поддержанного французской тяжелой артиллерией. Оно имело целью отбросить отряды противника с левого берега Изера.
Боевые действия продолжались с 7 по 11 ноября, причем нам не удалось сколько-нибудь ощутительно продвинуться вперед. Противник ввел в дело флотскую дивизию, только что выгрузившуюся в Остенде. 12 ноября наступление было прекращено.
Как мы видим, борьба, которая с наибольшей активностью велась вокруг Ипра, распространилась и поддерживалась, правда с неодинаковой интенсивностью, на фронте более 150 км, от Ньёпора до Руа. Такое протяжение фронта с самого начала заставило нас выставить на фронте все силы, которыми мы располагали. Таким образом, мы были совсем лишены резервов, и нам все время грозила та опасность, что в случае прорыва противника на каком-либо участке этого обширного боевого фронта мы сможем противопоставить ему только войска, уже занимающие боевую линию.
Глава пятая
Общий взгляд на сражение во Фландрии
Эту длительную обширную операцию, которой обстоятельства придали особую сложность, пришлось вести разношерстными, быстро перемешивавшимися войсками всегда ограниченной численности и поздно прибывавшими. Прежде всего нам потребовалось установить тесное единение командования, стремившегося узнать истинную обстановку этого сражения, которое трудно было охватить целиком. Для этого нужно было установить активное взаимодействие войск союзников и связь между командирами их соединений.
Командующие союзными войсками часто виделись в течение дня. Но к концу дня для выяснения положения наших дел и разработки приказов на следующий день я часто вызывал к 20 час. в Вормоудт ген. д’Юрбаля, штаб которого находился в Роусбрюгге. Почти каждый вечер я принимал в 22 часа в моем штабе в Касселе ген. сэра Г. Вилсона, привозившего мне сведения, полученные британским главным командованием в Сент-Омере, и информировавшего меня о его замыслах. Точно так же мы жили в полном согласии с бельгийским главным командованием, находившимся по-прежнему в Фюрне.
Быть может, никогда девиз наших союзников «В единении сила» так хорошо не проводился в жизнь при величайшей активности всех участников. Скольких волевых людей, помогавших друг другу взаимным обменом сведениями