Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Не стоит волноваться заранее. Я уверена, что письмо ложное и после проверки я лично сообщу об этом герцогу, чтобы не ставить вас в неловкое положение.
Навия согласилась и прошла за стеллаж. В гостиную те временем вошли восемь молодых женщин и королевский лекарь.
– Дамы, – обратилась к ним королева, – по дворцу ходят неприятные слухи о беременности некоторых из вас. Вы сами понимаете, как это недопустимо и бросает тень на королевский двор. Поэтому сейчас в моём присутствии вас осмотрит наш лекарь. Приступайте мэтр, – обратилась она к целителю.
Тот коротко поклонился и подошёл к фрейлинам, которые выстроились в ряд перед королевой. Вообще говоря, такие проверки обязательно проводились два раза в год и не вызывали никаких подозрений. Потому что кто-кто, а фрейлины королевы должны быть выше всяких сплетен. Беременность фрейлины была поводом для серьёзного разговора и отставки от двора, так как все фрейлины по своему положению были незамужними девицами.
Лекарь тем временем осмотрел ауру всех женщин и, подойдя к королеве, тихо доложил ей о результате. Беременными оказались три дамы. Магорета оставила их для разговора, отпустив остальных фрейлин.
– Мне надо объяснять, дамы, почему вас оставили здесь?
– Нет, ваше величество, – потупились все трое.
– Кто-нибудь знает о вашем положении, кроме целителя?
Две головы отрицательно мотнулись, а баронесса негромко сказала: – «Да.»
– Так, – властно произнесла королева, – вы двое к вечеру должны покинуть дворец. Путь в столицу для вас закрыт на пять лет. Ваши старшие родственники получат соответствующие указания. Идите. А вы, баронесса Кальден останьтесь. Мы обсудим вашу ситуацию.
Две молоденькие фрейлины, скорее всего, жертвы мимолётного мужского интереса, вышли из гостиной понурив головы. Магорета развернулась к баронессе и внимательно осмотрела её. Под этим пристальным взглядом баронесса поёжилась, но глаза не отвела и продолжала смотреть в лицо королеве.
– Итак, вы готовы сказать, кто отец ребёнка? – обратилась к ней королева. – И, кстати, он готов на вас жениться?
– Да, ваше величество. Готов.
– Ну?! Имя! – прикрикнула Магорета.
– Я не могу его назвать, ваше величество.
– Что-о?! Чьё это имя вы не можете назвать королеве?! Подойдите сюда! – хлёстко прозвучала команда.
Баронесса медленно подошла к королеве и протянула ей руку. Она уже поняла, что сейчас последует. На её запястье пульсировала татуировка служебного долга. Эту клятву она давала лично королеве и лично королева могла требовать исполнения клятвы. Магорета обхватила своей рукой запястье баронессы и положила большой палец на татуировку.
– Говори, – прозвучала команда.
– Отец ребёнка – секретарь герцога, лэр Аркавен Соргенти. Не знает о беременности, так как находился под приворотом.
– Каков смысл этих преступных действий?
– Выйти замуж за герцога Карпади. Я люблю его, ваше величество.
– Любишь герцога, а спишь с секретарём? – усмехнулась королева. – Но ты же понимаешь, что этот обман легко открывается. Смысл?!
– Зато и та дрянь осталась бы ни с чем! – яростно воскликнула баронесса. – Уж ребёнка-то она ему не простит. Если не мне, то и не ей!
– Вот, как. Месть?
– Да, месть! И не жалею.
– Ну, что ж. Ты сама выбрала. Клейден, – обратилась королева к своему секретарю, – запиши её показания и проследи за исполнением моих распоряжений:
– лишить магии, кроме бытовой;
– выслать в своё поместье и ограничить свободу передвижения пределами поместья;
– запретить являться в столицу и ко двору пожизненно;
– выдать замуж за мэтра Оттерена.
Баронесса ахнула: «Но он же…»
– Да, он – учёный и несмотря на солидный возраст ещё не женат. Не лэр, но приносит большую помощь королевству. Ваши родители будут довольны. А характер мэтра таков, что вам некогда будет строить новые пакости. Желаю счастья, милочка, – язвительно заметила Магорета. За свои поступки надо отвечать.
Королева указала ей на выход и отвернулась, не желая больше видеть баронессу. Она стала ей неприятна, также, как все те из бесконечной вереницы любовниц её мужа. Все эти дамы почему-то надеялись, что король отошлёт жену и обязательно оставит их рядом с собой. Наивные. Хотя, если среди них попадётся такая вот предприимчивая …
Магорета вздохнула и предложила Навии выйти и обсудить результаты. «Если бы все проблемы решались так легко», – подумала королева. Её беспокоил Виллен. Она и сама не ожидала, что так привязалась к мальчишке. А пришла беда и оказалось, что он ей дорог не меньше своих детей. Но, как всё сложно!
***
Королева Магорета вышла в приёмную своего кабинета и, увидев герцога Карпади, приветствовала его. А герцог пришёл с утра в приёмную королевы, надеясь получить некоторые сведения о её фрейлинах. Ему не давало покоя письмо баронессы. И, хотя он прекрасно понимал, что всё это ложь, но не исключал возможность специальной провокации. И для этого ему надо было убедиться беременна ли баронесса на самом деле. И помочь в этом без излишнего шума могла только королева.
– Ваше величество…
– Герцог Карпади…
Одновременно начали они. Но королева остановилась и показала герцогу рукой – продолжать.
– Ваше величество, – начал вновь герцог, – у меня есть вопрос по поводу ваших фрейлин и без вашего участия его не решить. Дело в том, что недавно я получил письмо от баронессы Лерии Кальден, в котором она признаётся в своей беременности от меня. Не скрою, некоторое время назад мы были любовниками. Это утверждение вызвало у меня сомнения. Но я не хотел открытого разбирательства, чтобы не обижать свою невесту назойливым вниманием писак. Удивило, что баронесса так долго молчала. Ведь мы расстались ещё весной, и если была беременность, то почему её предъявили только сейчас? В общем, я прошу ваше величество провести осмотр баронессы лекарем вашего величества. Прошу вашей помощи даже не ради себя, и не ради истины, а ради спокойствия моей невесты – Навии Редди. Надеюсь, что её заслуги перед троном стоят этих небольших усилий.
– Я поняла вас, герцог. Вы вовремя, – заметила королева. – Такую проверку я провела вчера, так как по дворцу пошли слухи о непорядочности моих фрейлин. Это недопустимо. Беременных оказалось трое. Это много. И говорит о том, что моя статс-дама перестала справляться со своими обязанностями. А ведь этот набор фрейлин проводился среди высшей аристократии. Ну, да это – мои проблемы и я их решу. Что касается баронессы Кальди, то она беременна.
Герцог вздрогнул и вопросительно посмотрел на королеву.
– Но не от вас, – успокоила она, – а от вашего секретаря лэра Аркавена Соргенти. Не знаю, как вы будете разбираться, но справедливости ради должна сказать, что ваш секретарь находился под приворотом и ничего об этом не знает и не помнит. Баронесса мною уже наказана: она выслана в своё поместье под надзор родителей. Ей запрещено пожизненно появляться в столице и предписано в короткий срок выйти замуж. Что касается ребёнка, то решение этого вопроса возложено на плечи её рода.