Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я остановилась и развернулась к нему, вцепившись взглядом в его лицо, будто готовилась к сражению.
— А какие вопросы должны меня волновать, Ваша Светлость?
— С учетом Вашего положения, — герцог тоже остановился, заложив руки за спину, — например, что будет с Вами дальше.
— Я никак не могу повлиять на мое нынешнее положение, — я развела руками, — и разве это не Вы притащили меня сюда, чтобы сдать Королю?
— Я предотвратил Ваш арест, — голос Дейрона стал холодным, кусая мои нервы, — или Вы бы предпочли отправиться в темницу под надзором лорда Стрейда?
Мы скрестили взгляды, словно шпаги. Мой был полон чувств — жаркой невысказанной обиды, уязвленной гордости и, увы, осколков разбитых надежд, Дейрона — полный обжигающего холода, твердой решимости и грозовых туч. Как ни странно, он первый отступил, отводя глаза, и неспешно начал движение вперед по коридору, оставляя меня за спиной.
— Пойдемте, мадемуазель Вайс, — бросил он, но его голос приобрел знакомое спокойствие, — у меня много дел, а путь до Ваших покоев занимает мое время.
— Так поручите меня какой-нибудь служанке, — проворчала я, ощущая новый укол досады, — и все будут довольны!
Прежний Дейрон был рад проводить со мной время, этот же — стремился быстрее отделаться от меня. Против моей воли, мое глупое сердце застучало часто и с надрывом, разгоняя по венам горечь.
— Вы видите здесь хоть одну живую душу? — герцог обернулся и вопросительно поднял брови.
— Вы правы, вокруг меня нет ни одной души, — я обошла его, ускоряя шаг, — потому что Вы совершенно бездушный.
Дейрон хмыкнул, но продолжать разговор не стал. В полной тишине мы добрались до моих покоев.
В покоях меня ждала уже знакомая служанка. Я постояла у дверей, наблюдая, как она хлопочет у шкафа, что-то развешивая и раскладывая по ящикам.
— Что ты делаешь? — не слишком вежливо спросила я.
Девушка вздрогнула и обернулась.
— Госпожа, Вы уже вернулись! Простите, я не слышала, как Вы вошли, — она потупила взгляд, склонив голову.
Я вздохнула. Разговор с Королем знатно потрепал мои нервы, да и Дейрон добавил огня в мои вены. Но это не повод срываться на ни в чем не повинной девушке.
— Как тебя зовут? — я добавила в голос мягкости, проходя в комнату и останавливаясь напротив шкафа.
В открытые дверцы я увидела несколько повседневных платьев по последней столичной моде, четыре пары туфель, на полке лежали шляпки и перчатки. Я нахмурилась. Все это мне не нужно! Да и чье это? Не могли же они за сутки пошить мне гардероб почти на неделю!
— Берта, — ответила на мой вопрос служанка, так и не поднимая взгляд.
— Берта, откуда все эти вещи? — задала я волнующий меня вопрос, чувствуя, как кровь снова закипает в венах.
— Распоряжение мадам Хитрон, — Берта наконец подняла глаза от пола и несмело посмотрела на меня, — Вам не нравятся платья, госпожа?
— Нет, платья чудесные, — я улыбнулась, чтобы не смущать девушку, хоть и это ее «Госпожа» резало слух, — просто они мне не нужны.
— Но как же, госпожа! — на лице служанки отразился настоящий испуг, — Вам здесь жить, а у Вас только одно платье!
— Да, и оно мое, — я твердо скрестила руки на груди, — другие мне не нужны.
— Простите, я просто выполняю распоряжение… — голова Берты снова поникла.
Я решила больше не продолжать этот бесполезный спор. Завтра обязательно поговорю с мадам Хитрон. Даже если мне придется задержаться здесь, это не повод окунаться в светскую жизнь. Все внутри меня противилось этому. Все эти роскошные наряды, пустые беседы, все эти леди и лорды, высокие титулы, особенно герцоги…
— Берта, ты же знаешь, я не леди, — я решила отвлечься от мыслей о Дейроне, которые так и норовили против моей воли заполнить всю мою голову, — я обычная торговка из Эфоса, владелица пекарни. Все это, — я развела руками в стороны, — чужое для меня. Я привыкла трудиться с утра и до самого вечера, как и ты, общаться с людьми просто, на равных. Может, хотя бы, наедине ты перестанешь называть меня «Госпожа»?
Берта прижала руки к груди, ее глаза стали такими большими, что сошли бы за маленькие блюдца.
— Что Вы такое говорите, госпожа? — пискнула она, — меня же уволят!
— Хорошо, — вздохнула я в ответ, — но может мы тогда хотя бы попробуем подружиться?
Служанка легко улыбнулась. От этой улыбки ее милое личико стало еще моложе.
— Конечно, госпожа, — она уверенно кивнула, и снова принялась разбирать коробки, — зря Вы хотите отказаться от платьев, Вы красивая и добрая, но здесь эти качества не послужат Вам хорошую службу, — она посмотрела на меня, словно прося разрешения продолжать свою мысль, я кивнула, — во дворце нужно выглядеть соответственно, светское общество — сурово и не прощает промахов.
— Спасибо за предупреждение, Берта, — я присела в кресло, устало откинувшись на спинку, — но мне абсолютно все равно, что подумает про меня это самое общество. Я не планирую задерживаться здесь дольше необходимого.
— И все же, — деловито подметила служанка, — то отведенное Вам здесь время может быть легким или превратиться в сущий кошмар, — она многозначительно подняла брови, усиливая эффект от своих слов.
Возможно, Берта права. Сколько еще мне предстояло пробыть во дворце? Планы Короля на меня и на мой Дар пока так и остались загадкой. Конечно, если меня все же проводят в темницу, все эти платья мне не пригодятся. Я усмехнулась своим мыслям. Тем временем, Берта закончила укомплектовывать шкаф и удалилась в ванную комнату, откуда сразу донесся звук льющейся воды. Мне сложно было все это принять — эти роскошные покои, которые в два раза больше обоих этажей моей пекарни, модные платья, личную служанку, учтивые поклоны. Но может мне и правда попробовать свыкнуться с этим, пока я вынуждена находиться во дворце.
— Госпожа, ванна готова, — вырвала меня из раздумий Берта, — позвольте помочь Вам.
— Нет, вот этого точно не нужно, — уверенно ответила я, с трудом вставая из кресла — на меня вдруг навалилась такая усталость, словно я несколько суток не спала, — помоги расшнуровать корсет, а дальше я сама.
— Как пожелаете, — служанка неодобрительно поджала губы, но перечить не стала.
Она легко освободила меня от корсета, еще немного постояла, наблюдая, как я вяло передвигаюсь в сторону ванной комнаты, а после все же удалилась, что-то поворчав напоследок о «неправильной госпоже». Я скинула платье и с наслаждением опустилась в горячую ванну. Берта добавила в воду каких-то масел, легкие ароматы успокаивали и слегка кружили голову. Я закрыла глаза, мне хотелось обдумать недавний разговор с Королем, который принес мне