Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ехали они быстро и без остановок, и даже начавшийся на второй день снегопад не задержал их. Оставались за спиной мили, но Ричард не получал ответов, поскольку ни Леопольд, ни Хадмар не приближались к нему достаточно близко, чтобы затеять беседу. Даже сыновья герцога опускали глаза, стоило королю посмотреть в их сторону. Если у него и оставались какие-то сомнения в том, что им известно нечто такое, о чем неведомо ему, они окончательно рассеялись после неожиданного вечернего визита австрийского рыцаря Гюнтера. Воин принес с собой мех с вином, и оба посидели немного, передавая мех друг другу, как Ричарду частенько доводилось делать в прошлом, сидя со своими солдатами у костра и вспоминая о былых сражениях и обмениваясь шутками. С Гюнтером разговор, понятное дело, не получился, потому что общаться им приходилось без слов. Они молча прикончили вино, затем Гюнтер встал и вышел. Но это немудреное проявление воинского братства скорее встревожило Ричарда.
Настоящий проблеск облегчения он ощутил, только когда на горизонте замаячил Дюрнштейн, потому что в мире сгущающихся теней и зыбучих песков он был хотя бы чем-то знакомым. Там он узнает, наконец, необходимые ответы. Прибыли они уже поздно, но в ожидании давно назревшего разговора с Леопольдом фон Бабенбергом, Ричард встал рано. Как и в Донауштафе, часы тянулись, а ничего не происходило. Для человека нетерпеливого ожидание всегда пытка – оно напоминает ему про то, как бессилен он что-то изменить. День клонился к вечеру нестерпимо медленно. Слуги принесли обед, потом убрали посуду. И только когда на комнату опустилась темнота и пришло время зажигать свечи и лампы, испытание закончилось. Король уже приготовился терпеть еще целую ночь, когда дверь отворилась и вошел Хадмар в сопровождении слуги, нагруженного парой больших кувшинов и кубками.
– Герцога нет, – сообщил он, опередив вопрос Ричарда. – Уехал сегодня вечером в Вену, поэтому разговаривать тебе предстоит со мной.
Он велел слуге поставить на стол поднос, после чего отвесил Ричарду шутливый поклон и сделал рукой приглашающий жест.
– После вас, милорд король английский!
Ричард сел и посмотрел на кувшины, расставленные между ним и Хадмаром.
– Разговор будет из тех, которые не стоит вести на трезвую голову, так?
– Трезвость сильно переоценивают, – ответил с ироничной усмешкой собеседник.
Государь уже подметил его раскрасневшееся лицо, легкую невнятность речи. Подозрения подтвердились, когда Хадмар, разливая вино по кубкам, действовал нарочито осторожно, не доверяя собственным рефлексам. Пьяным министериала назвать было нельзя, но он с успехом приближался к этому состоянию.
Придвинув кубок к Ричарду, рыцарь щедро отхлебнул из своего.
– Как я уже упомянул в Донауштауфе, мой господин и император не сошлись насчет условий, и коли так Леопольд не намерен выдавать тебя. Генрих обмолвился, что раз ты угодил к ним в руки, на этом можно сделать целое состояние. И Леопольд хочет быть уверен, что получит свою законную долю.
Ричард не сдержался.
– Выходит, то, что начиналось как обида за поруганную честь, заканчивается деньгами? – сказал он и тут же пожалел о неосторожных словах, поскольку не желал раздражать Хадмара прежде, чем выведает про случившееся в Регенсбурге.
Но австриец и бровью не повел.
– Похоже, что так, – с готовностью согласился он. – Золото кружит мужчинам голову с такой же легкостью, что и красотки. Леопольд вполне обоснованно не верит императорскому слову и потому желает получить гарантии соблюдения своих интересов. А еще требует, чтобы Генрих пообещал не причинять тебе телесного вреда, пока ты будешь находиться в его темнице.
Ричард так резко опустил кубок, что расплескал вино через край.
– У Леопольда есть причины подозревать, что мне могут причинить телесный вред?
Хадмар пожал плечами, выпил еще, рыгнул:
– Зная нашего разлюбезного императора, причин подозревать хватит, особенно теперь, когда он выпачкал руки в крови одного из епископов.
– Это ты о чем?
– Прибыв в Регенсбург, мы обнаружили, что Генрих ввязался во вселенских пропорций скандал. Года полтора назад епископ Льежский скончался по дороге из Святой земли, и вскоре на его престол объявились два кандидата. Альберт Лувенский был в Льеже архидьяконом и, что важнее, приходился младшим братом герцогу Брабантскому и племянником герцогу Лимбургскому. Ему не исполнилось еще тридцати, – возраст, начиная с которого можно рукополагать в епископы, – но как ни странно, никого это не смутило, даже папу.
Рыцарь помедлил, чтобы выпить еще вина.
– Вторым кандидатом был еще один Альберт, пробст из Ретеля. Все его достоинства сводились, надо понимать, к тому, что он приходился дядей по материнской линии супруге Генриха, императрице Констанции. Его поддержал Балдуин де Эно, граф Фландрский, напрочь отрицаюший любого кандидата, которого продвигает его соперник герцог Брабантский. Первый Альберт выиграл выборы, но второй продолжал возмущаться, как и граф Балдуин, и все это дело передали на рассмотрение императорского суда. Для решения император образовал комитет из епископов и аббатов. Они оказались не из того теста, из какого лепят мучеников, и постановили, что определить победителя должен Генрих. А он взял и взбесил обе стороны, отдав епархию Лотарю фон Хохштадену, брату графа Дитриха фон Хохштадена, одному из военачальников императора и человеку, наиболее достойному именоваться другом Генриха, если бы тот мог иметь друзей.
«In vino veritas»[8], – сказал себе Ричард. Он больше не злился на Леопольда за поспешное бегство в Вену, поскольку со стороны герцога подобных пьяных откровений не дождался бы никогда.
– Так что произошло потом? – подтолкнул собеседника он. – Как подозреваю, ни один из Альбертов не поспешил поздравить марионетку Генриха с назначением?
– Разумеется, – подтвердил Хадмар, осоловело глядя на Ричарда поверх кубка. – Первый Альберт устремился в Рим жаловаться папе, а второй, слишком пожилой для подобных путешествий, сидел в городе и дулся. Святой отец поддержал принесенную молодым Альбертом жалобу, и папская курия высказалась в его пользу. Целестин явно готов был