Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На нем были голубые купальные шорты. Джо залюбовалась его фигурой. Этот новый, задумчивый Коррадо был еще более привлекателен. Поймав ее взгляд, он спросил:
– Что предпочитаешь: нырнуть, прыгнуть или просто погрузиться в воду?
После созерцания Коррадо в голубых шортах самым лучшим было нырнуть в прохладную воду. Джо провела с ним на яхте менее получаса, но ее уже обуревало желание отбросить все благие намерения и прыгнуть на него.
– Сначала надо убедиться, не разучилась ли я нырять. В школе я входила в команду по плаванию.
Джо вышла на верхнюю прогулочную палубу и остановилась возле низкого ограждения. Переступив через него, она выпрямилась, набрала в легкие побольше воздуха и нырнула за борт.
Вода оказалась довольно холодной и потому очень освежающей. Вынырнув, Джо убедилась, что купальник не исчез, отвела волосы с глаз и увидела большой черный ком, летящий прямо к ней. Дейзи погрузилась в воду с изяществом мешка картошки, подняв настоящее цунами и забрызгав Джо лицо. Все это компенсировалось ощущением искренней радости на собачьей морде. Дейзи шлепала лапами во воде, высоко задрав нос. Хвост служил ей рулем. Она весело сопела и отфыркивалась.
– С погружением тебя, Дейзи. Ты ведь счастливая собака?
Вопрос был риторическим.
– Она очень счастливая собака. Классный прыжок, между прочим. Естественно, твой, а не ее.
Коррадо находился в нескольких футах от Джо. Наверное, он тоже нырнул, но из-за шума, поднятого Дейзи, она не слышала.
– Кстати, я прикрепил к корме трап. Можешь спускаться в воду когда захочешь. А теперь, если не возражаешь, предлагаю доплыть до берега и отправиться в кафе. Вон там, на вершине холма. Видишь?
Джо запрокинула голову, следя за указательным пальцем Коррадо. На вершине стояло приземистое здание с тенистой террасой, почти целиком скрывавшей кафе.
– Поплыву с удовольствием. Но единственный стиль, которым я умею плавать, – это брасс. Дождетесь меня, в случае чего?
– Нам некуда торопиться.
Джо скромничала. Она была хорошей пловчихой и легко выдерживала темп Коррадо, плывя рядом. Время от времени она целиком погружалась в воду и открывала глаза, чтобы посмотреть на подводный мир. Дно было песчаным со множеством камней и бесчисленными стайками рыбок, снующих вокруг. Иногда Джо поднимала голову и видела Коррадо, плывущего над ней. Он останавливался и ждал, когда она вынырнет. Возле берега глубина резко уменьшилась, и в какой-то момент Джо почувствовала, что может стоять. Камешки под ногами по большей части были гладкими, отшлифованными волнами. Вскоре Джо выбралась на берег и вместе с Коррадо и Дейзи пошла по тропке вверх. Тропка оказалась проторенной и песчаной, что позволяло спокойно идти босиком. Вблизи террасы Джо вдруг спохватилась:
– Коррадо, я только сейчас сообразила, что не взяла денег.
– Ничего удивительно. В бикини помещаешься только ты. – Увидев, как она краснеет, он поспешил добавить: – На наше счастье, в моих шортах есть кармашек на молнии. Я положил туда водонепроницаемый бумажник.
– Спасибо, успокоил. А то я уже думала, что придется плыть на яхту.
– Мы туда поплывем, но попозже. – Коррадо подвел ее к свободному столику, откуда открывался вид на пляж и яхту. – Смотри, какое удобное место. Отсюда можно присматривать за «Иппоной».
– Не только присматривать, но и любоваться. Такая красавица! Вода настолько чистая и прозрачная, что кажется, будто яхта парит в воздухе. – (Прозрачность воды даже позволяла разглядеть на дне тень от яхты.) – Большое тебе спасибо, что пригласили меня. Это будет волшебный отпуск.
Коррадо, все еще сохранявший непривычно серьезное лицо, быстро ответил:
– Еще более волшебным, поскольку ты здесь… первый помощник.
Почти час они просидели на террасе, увитой плющом, наслаждаясь видом и прохладой. Джо постепенно сумела его разговорить. Говорили об Анджи и Марио, потом о своих родителях. Джо становилось все легче общаться с ним. Ей показалось, что и Коррадо преодолел скованность. Исчезли косвенные намеки, исчезли смущенные взгляды на ее откровенное бикини. Постепенно она привыкала находиться рядом с ним при минимуме одежды на обоих. Возможно, и его серьезность тоже была как-то связана с привыканием к ней.
По негласной договоренности никто не упоминал о происшествии в аэропорту. Джо еще ничего не сказала Коррадо о своем решении переехать в Соединенные Штаты. Пусть они просто добрые друзья, очень добрые друзья, но Джо знала, что будет сильно тосковать по нему. Любой разговор об отъезде только приблизил бы момент расставания.
– Джо, смотри. Один из твоих дружков.
Джо скользила глазами по окрестным водам. Слова Коррадо прервали ее грезы. Какой еще дружок? И почему здесь? Вскоре она увидела, о ком речь. Буквально в метре от них сидел красивый мотылек. Его крылышки – сочетание ярко-желтого с черным – были испещрены белыми крапинками. Нижняя часть туловища была ярко-красной, отчего казалась светящейся. Мотылек сидел на листе плюща, широко раскрыв крылышки. Он не относился к редким видам, но встреча с этим изящным маленьким созданием обрадовала Джо.
– Так это же тигровый мотылек. Они встречаются довольно часто, но я не помню, чтобы видела их при солнце. – Она напрягла память. – Есть разные виды тигровых мотыльков. По-моему, этот называется Epicallia villica. Видишь, мои мозги работают даже во время отпуска, – с гордостью добавила Джо.
– Я поражен!
Джо продолжала наблюдать за мотыльком, пока тот не вспорхнул и не скрылся из виду.
– Какой красивый…
Она снова погрузилась в свои мысли, наслаждаясь тишиной и обществом Коррадо. И снова его голос вывел ее из раздумий.
– Седьмой час. Если ты не против, можно поесть в Порто-Эрколе. Не против? Тогда возвращаемся на яхту?
– Как скажешь, капитан.
На яхту они плыли неспешно, сопровождаемые фыркающей Дейзи. У кормы она уперлась передними лапами в палубу, Коррадо подплыл сзади и ловким, несомненно привычным движением вытолкнул собаку из воды. Джо тоже собралась подняться по трапу, но Коррадо взял ее за руку:
– Обожди, если не хочешь попасть под душ.
Дейзи шумно отряхивалась. Коррадо и Джо терпеливо дожидались, пока процесс закончится, и только потом вылезли на палубу. Джо вдруг вспомнила, что не захватила из каюты полотенце. Идти в салон, оставляя за собой струйки морской воды? Но Коррадо и это предусмотрел:
– Я вынес на палубу подушки. Обычно я там ложусь на несколько минут и высыхаю. Присоединишься ко мне?
– Обязательно.
Джо прошла на прогулочную палубу. Подушки успели нагреться от солнца. Она легла. Как и неделю назад, Коррадо улегся напротив. Дейзи растянулась посередине, урча от наслаждения и тоже обсыхая. Через несколько минут у Джо начали закрываться глаза. Она бы и задремала, если бы не голос Коррадо.
– Джо, сегодня произошло нечто очень странное…
В его голосе ощущалась неуверенность. Джо, привыкшая к его спокойному, уверенному тону, мигом сбросила дрему.
– Что именно, Коррадо? Что-то неприятное?
– Нет, я бы так не сказал. Просто нечто, чему я не могу подыскать объяснения… – Он замолчал.
Джо тоже молчала, не мешая ему собираться с мыслями. Ее взгляд рассеянно скользил по носовой палубе, как вдруг… Она моргнула. Видение не исчезло. Она снова моргнула и бесшумно встала. Взглянув на Коррадо, она приложила палец к губам и прошептала:
– Бабочка.
Джо на цыпочках подошла к свернутой кольцами якорной цепи и остановилась в восхищении. Совсем рядом, мерцая в лучах заходящего солнца, сидела Apatura iris – неуловимый пурпурный император. Джо боялась шелохнуться, едва веря в свою удачу. Потом пальцы Коррадо осторожно коснулись ее плеча. Повернувшись, Джо увидела, что он держит ее сумочку.
– Я подумал, что ты захочешь сфотографировать бабочку. Надеюсь, мобильник лежит в сумочке, – прошептал он. – Это ведь пурпурный император? Я помню их с раннего детства.
Джо кивнула, осторожно достала из сумочки мобильник и сделала серию снимков бабочки. Та грациозно шевелила крылышками, переливающимися на солнце. И вдруг, вспорхнув, устремилась к берегу. Джо следила за ней, пока не потеряла из виду.
– Как… удивительно… – вздохнула Джо, поворачиваясь к Коррадо. – И чтобы бабочка залетела на яхту? Обычно они живут на кронах деревьев. Спасибо, что вовремя принес мне мобильник.
Джо просмотрела снимки. Серия получилась на редкость удачной. Она убрала телефон и снова посмотрела на Коррадо, вспомнив, о чем тот говорил перед тем, как она увидела пурпурного императора.
– Прости, Коррадо. Из-за бабочки я прервала твой рассказ. Ты начал говорить