Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я тяжело вздохнула, спрятала кулон под одежду. Почему-то показалось правильным так сделать. Вновь окинула взглядом морские дали.
Запах моря, этот потрясающий запах свободы, к которому я всегда так рвалась, и вот, вроде как, дорвалась… Это было классно, это было супер, но уже на второй день плавания мой вестибулярный аппарат с непривычки сказал "я с тобой прощаюсь". Мутило меня постоянно. И, если честно, я даже не знаю, от чего больше мутило: от бесконечного укачивания на волнах, от бессильной ярости или от отчаяния…
Моряки по-доброму посмеивались надо мной, давали советы, как побороть "морскую болезнь", и говорили, что через пару дней я привыкну к постоянной качке. Но пока что эта "пара дней затянулась", и я проклинала всё на свете, желая скорее оказаться на суше. Хорошо хоть в эти же даты я мучилась не только от качки, но и от "женских дней", иначе проклинала бы не просто "всё на свете", а конкретно Дрейка. Впрочем, ему в моих эмоциональных "проклятьях" все равно перепадало. Так, заодно.
Я пока что не понимала, что мне делать. Как найти пропавший корабль без особых стихийных умений я вообще себе не представляла.
Я отправилась в Тироль на корабле тирольцев и с их же командой, прихватив с собой из лакорцев только несколько лучших наших стражников и Финеаса. Последнего я не то чтобы звала, но он оказался весьма категоричен и шел на таран, с чемоданом одежды (который был больше моего раз эдак в десять) взбираясь по трапу на корабль и привычно игнорируя мои возмущенные вопли.
— Вы как хотите, Ваше Высочество, а я вас одну, без присмотра, не отпущу, — твердо сказал он. — Вы без меня пропадете!..
И так забавно прозвучало это его «без присмотра», что я махнула рукой.
— Я же буду не одна Финеас, — усмехнулась я. — Со мной будут несколько наших стражников и еще целая тирольская команда.
— Вот именно, — глубокомысленно ответил тот.
Но пояснять свое «вот имено» никак не стал.
Почему я отправилась на тирольском корабле вместо лакорского? На всякий случай, для прикрытия. Лакорский корабль тоже отправился в путь — официально, все как положено — но на этом корабле с командой лакорских матросов вместо меня был другой человек, принявший мой облик в качестве маскировки, одна девушка из числа наших доверенных лиц. Команде этого корабля запрещено сходить на берег Тироля, они только приблизятся к нему, чтобы помелькать перед глазами тирольцев. Они тоже будут заодно искать пропавший корабль — только в другой стороне — но в целом перед ними стояла задача привлечь к себе внимание и убедить всех, что принцесса Агата Родингер находится именно на том корабле. Если кто-то около Тироля попытается каким-нибудь образом совершить нападение на принцессу, то в первую очередь нападать будут именно на лакорский корабль.
Решение о такой подмене было принято в самый последний момент, на борт тирольского корабля я поднялась тайно, под покровом ночи, чем здорово ошарашила экипаж корабля. Особенно — Дрейкоба ди Верна, нынешнего командора тирольской флотии. Его аж перекосило, когда он меня увидел. Интере-е-есненько.
— А вы же… должны отплывать на лакорском корабле… Завтра… днем, — неуверенно произнес Дрейкоб, хмуро глядя на меня.
Еще бы, ему обо мне никто не сообщил. По идее, он должен был лишь забрать товар из Лакора.
— Думала, думала и передумала.
— Так не пойдет, Ваше Высочество, — покачал головой Дрейкоб. — Без официального разрешения императоров обеих стран я не имею право брать вас на борт.
— А у меня есть разрешение от обоих императоров, — сунула я в руки ди Верна подготовленные свитки с императорскими печатями, которые мне передал отец буквально несколько минут назад.
Ди Верн крайне придирчиво изучил свитки, но не нашел, к чему придраться. Скривился еще больше, а взгляд его показался мне нервным, бегающим. Еще бы, ведь помимо разрешения, там еще черным по белому значилось, что на время морского путешествия ди Верн обязан мне подчиняться и выполнять все мои приказы.
— Что ж, — процедил он сквозь зубы после продолжительной паузы. — Добро пожаловать на борт, Ваше Высочество. Но вынужден сообщить, что у нас не подготовлены особые условия для вашего пребывания тут…
— Ничего, я не сахарная, не растаю, — ослепительно улыбнулась я. — Меня вполне устроит ваша каюта, командор!..
Дрейкоб разве что в крапинку не пошел от злости. Но вступать в спор со мной не решился.
Он шумно вдохнул носом воздух и коротко произнес:
— Отдам распоряжение подготовить для вас каюту в течение получаса.
— Надеюсь, я не очень сильно нарушила ваши планы, — еще шире улыбнулась я, закусив нижнюю губу и нарочито нервно наматывая выбившуюся из прически прядь волос на палец. — Мне, право, так неловко… Но приказ есть приказ, сами понимаете! Императорское слово как для вас, так и для меня — закон!..
Я многословно говорила о том, как сильно волнуюсь перед столь продолжительным плаванием и поставленными задачами, неуверенно переступала с ноги на ногу, то и дело нервно одёргивала алое платье и с восхищением оглядывалась по сторонам.
В какой-то момент почувствовала, что Дрейкоб расслабился и явно с трудом удержался от того, чтобы не возвести глаза к звездному небу, слушая мой девичий лепет.
— Не переживайте, Ваше Высочество, мой корабль — самое безопасное судно во всем Тироле, — вымученно улыбнулся он. — Ну и, в любом случае, моя команда будет вам помогать и приглядывать за вами денно и нощно.
Двояко прозвучало, однако. То ли заботой… то ли откровенной угрозой, ага.
— О, вы так любезны, господин ди Верн, спасибо вам за заботу!..
...и переживайте лучше о себе, потому что я намерена не спускать с вас глаз.
Дрейкоб ничего не ответил, развернувшись и стремительно зашагав прочь. Полы его фиолетовой мантии взметнулись от нервных движений.
— Пс-с-с, Ваше Высочество!.. — тихонько позвал меня Финеас минут пятнадцать спустя, когда я прохаживалась по нижней палубе.
Потом он затараторил:
— Пока там каюту для вас подготавливали, вещи командора переносили, я немножко раньше времени в каюту влез, конечно же, вы же понимаете, я просто ваши вещи хотел как можно быстрее на место доставить, да, а еще я обязан был убедиться, что каюта безопасна и пригодна для вашего временного проживания там, да, ну и, мы там немного повздорили с матросами, ну, бывает, да, один крендель матросский там налетел на меня, ну, в общем, мы с ним столкнулись в каюте, понимаете, да, а места там немного, вещи во все стороны полетели, и мои, и его, ну, то есть не его, а командора, но я немного помог, пока сам командор не прилетел разгневанной фурией, ну и…
— Так-так. Что ты увидел или стащил? — шепотом уточнила я, тут же смекнув, куда клонит Финеас.
— Снял копию с маршрута, по которому изначально командор планировал идти, — едва слышно произнес Финеас.