Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Понимаю и прощаю, — коротко заверила меня Ериха, сунула руку в карман и вытащила оттуда белую как мел, веточку, которая была длиной с мизинец. Она протянула её Мелиссе и сказала: — Вот, дитя, возьми. Пока ты носишь при себе эту веточку, зверь не будет властен над тобой даже в самое яркое полнолуние. К сожалению, не в моих силах излечить тебя или хотя бы дать возможность по собственному желанию превращаться в зверя.
— Да ей и ветки хватит, — протараторил я и застыл в ожидании своей награды. Сердце учащённо забилось в груди, а от волнения все мышцы напряглись, точно у маленького мальчика перед Дедом Морозом, который уже запустил свою лапищу в красный мешок.
Королева неодобрительно взглянула на меня и перевела взор на Мелиссу. А та обрадованно взяла веточку, поклонилась до земли и жарко поблагодарила:
— Ваше Величество, вы сделали мне самый замечательный подарок. Теперь я смогу спокойно спать по ночам. От всей души благодарю вас.
— Не потеряй, — ворчливо проговорил я, уже прикидывая, что эта веточка и будет теми двадцатью пятью процентами, кои стрясла с меня Мелисса.
— Чем же одарить тебя… Артефактом? — раздумчиво произнесла королева, пронзив меня изучающим взором. — Твоя ступень сейчас… Ого! Тридцать вторая!
— Ого! — изумлённо вторила ей девица, широко открыв рот.
— Ого! — поддержал я дам.
Охренеть! За ослабленного вечноживущего мне удалось отхватить аж пятнадцать уровней! А если бы не моя уникальность, то я бы получил всего один уровень. Остальная же часть опыта просто рассеялась бы в воздухе. Свезло так свезло!
— Ваше Величество, а вы не ошиблись? — просипела девушка, шумно сглотнув.
— Нет, — уверенно бросила Ериха и уже не так ласково глянула на Мелиссу, словно монаршее сердце задели сомнения девицы. — Сандр хоть и юн, но весьма силён. Даже слишком силён для такого возраста. Раньше мне никогда не доводилось видеть столь развитых одарённых.
— Только вы никому об этом не рассказывайте, — попросил я королеву, передавая ей Венец. — Вот такой я скромняга.
Та кивнула и призадумалась. Размышляла она около минуты, а затем медленно выдала:
— Ты не обычный одарённый. Вполне возможно, что тебя ведёт сама Судьба. И не мне вмешиваться в её замыслы. Я даже не могу ничего советовать тебе. Поэтому и мой подарок должен быть соответствующим.
Ериха топнула ножкой и из земли, точно любопытный крот, выбрался алмаз, а потом ещё один и ещё. Конечно, мне было как-то унизительно собирать их с земли, но с другой стороны — не королеве же ползать на карачках? Да и мы люди не особо гордые, посему я присел на корточки, засунул в карман все девять камней и острым взглядом ощупал почву. Ничего не пропустил?
Королева между тем с мягкой улыбкой проговорила:
— Прощайте оба. И помните, что ваш союз был предопределён свыше. Это, безусловно, отразится на вашей дальнейшей судьбе.
— Скорее сниже, — пробурчала Мелисса, покосившись на меня.
Глава 18
Часть III . Кровь и джунгли.
Трактир в Золотом Граде отличался в лучшую сторону от того, который когда-то приютил нас с Мелиссой в Лопасе. В нём было чище, уютнее, прогрессивнее, спалось слаще и елось вкуснее. Мы уже второй день жили здесь, залечивая душевные и физические раны.
Конкретно сейчас наш дуэт изволил отобедать в просторном зале, где на столах лежали накрахмаленные скатерти, а на отполированных стульях можно было безбоязненно сидеть, не рискую схлопотать занозу.
Передо мной на белой тарелке лежал дымящийся, аппетитный кусок хорошо прожаренной телятины. Изысканное мясо! А может, и нет. Я не особо в нём разбираюсь. Ем что дали — замечательное качество для будущего мужа.
А вот на тарелке Мелиссы покоился шматок телятины с кровью. И чуется мне, что она совсем недавно стала есть мясо именно такой прожарки. Девушка с помощью ножа и вилки неумело расправлялась с ним, блестя тщательно вымытыми и расчёсанными короткими волосами. Она только пять минут назад обнажила их, сняв с головы платок, который весьма подходил к её новому розовому сарафану, не имеющему даже намёка на декольте. Мы купили его пару дней назад. А ещё приобрели плотные кожаные штаны, просторную рубаху из дорогой ткани и щёгольские ботинки. И сейчас всё это добро красовалось на мне.
Внезапно девушка сыто откинулась на спинку стула, промокнула салфеткой перепачканные кровью губы и спросила:
— Так за сколько золотых монет ты продал алмаз в Лопасе?
— Сорок. В Золотом Граде он бы стоил дороже, — честно ответил я, отодвинув тарелку с недоеденным куском мяса. —Все камни разного размера и качества, но зато каждый дивно огранен. Нам, безусловно, хватит денег на поиски того мага из гильдии «Оракулы», который изрёк пророчество о Венце.
— А когда ты снова пойдёшь к жрице? — проговорила Мелисса, посмотрев за окно, где царил жаркий полдень.
— Скоро. Надеюсь, она уже выяснила имя мага и место его обитания.
Я заскочил к Магде Доброй сразу после того, как вернулся в Золотой Град. Отчитался о проделанной работе, получил похвалу и совет найти пророка. Он мне показался весьма дельным, посему я и решил им воспользоваться.
— Думаешь, у этого мага и правда есть ещё какие-то пророчества, касающиеся нас? — произнесла девушка и сдвинула над переносицей брови.
— Найдём его и всё выясним. Чего гадать? Может, он вообще помер? Хотя тогда от него должны остаться какие-нибудь записи.
— Надеюсь, он жив, — промычала Мелисса, тяжело вздохнула и снова задала вопрос, которым донимала меня вот уже два дня: — Сандр, да как же ты так быстро достиг подобной ступени развития дара?
— Не грешил, вёл праведную жизнь, подбирал брошенных котят на улице — и вот итог. Кстати, если в темноте