litbaza книги онлайнСказкиЗубастое нашествие - Катя Брандис

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 17
Перейти на страницу:
ли уступала талии какого-нибудь хрупкого эльфа. До Чешуйки доходили слухи о том, что Пинтус отказывался читать книги, где было меньше тысячи страниц.

Чешуйка, слегка смущаясь, оглядел волшебные зелья.

– А есть у вас что-нибудь от… э-э-э… повышенного газообразования?

Пинтус схватил с полки маленькую бутылочку с ядовито-зелёной микстурой.

– Вот. Денег не надо, ведь вы меня спасли. По три капли перед едой.

– И газообразование прекратится?

– Нет, но газы будут лучше пахнуть.

– А можно я тоже пойду к помидору? – спросил племянник.

– Без проблем, – сказал Чешуйка, и они втроём отправились в путь.

Язык томатов

Сложно сказать, чувствовала ли пленная помидорина себя несчастной у Гуниллы. Лица-то как такового у неё не было. Она без движения лежала в клетке.

Чешуйка с Пинтусом пожелали Гунилле волшебного утра, и Чешуйка объяснил:

– Моя команда ведёт расследование по овощному делу. Можно мне для этого поговорить с помидориной?

Гунилла, одетая сегодня в струящееся платье и с ещё более струящимися по плечам чёрными локонами, и бровью не повела, сказав лишь:

– Ну желаю приятно провести время.

– Она всегда такая спокойная? – Чешуйка озадаченно разглядывал помидорину.

– Нет. Она начинает скакать туда-сюда, стоит мне произнести «соус для спагетти».

– СОУС ДЛЯ СПАГЕТТИ! – завопил племянник, а Чешуйка с Пинтусом закатили глаза.

– Любопытно – похоже, она немного понимает наш язык, – сказал Пинтус, наблюдая за беснующейся помидориной.

Чешуйка кивнул:

– Хорошо. Это облегчит допрос.

Помидорина успокоилась, и Пинтус приблизился к клетке.

Сосредоточившись, он расслабил губы короткими упражнениями и произнёс несколько шипящих звуков. Гунилла заворожённо наблюдала за его действиями. Племянник Пинтуса, казалось, проявлял меньше интереса, он слонялся по лавке.

– Что ты ей сказал? – с любопытством поинтересовался у волшебника Чешуйка.

– Что мы её отпустим, если она нам поможет.

Помидорина пару раз хлюпнула.

– И что она ответила?

Пинтус скривил губы:

– Что она бы с удовольствием меня укусила.

Чешуйка вздохнул. Возможно, допрос будет трудным. Он повернулся лицом к маленькой красной пленнице.

– Тебя и других поразила какая-то болезнь? Один прыжок означает «да», два прыжка – «нет».

Помидорина подпрыгнула два раза. У-уф, впервые за всё время они достигли какого-то прогресса! Не болезнь. Это важная информация.

– То есть, вероятно, тебя и других кто-то заколдовал, – предположил Чешуйка. – Ты знаешь – кто?

Затаив дыхание, он ждал ответа. Помидорина подпрыгнула один раз. Сердце Чешуйки забилось сильнее.

– Это какой-нибудь вампир?

Снова «да». Ха, вот наконец и зацепка! Теперь получится убедить и его коллег. Но, конечно же, помидорина лгала. Неужели ему не приходилось слышать поговорку «Никогда не верь помидорам»?

– Ты знаешь, как его зовут? – задал Чешуйка следующий вопрос.

Два прыжка. Тысяча козявок! А было бы так здорово.

– Но ты сможешь его узнать?

Помидорина не двинулась с места, издав такой звук, как если бы столкнулись две картофельные клёцки.

– Вероятно, да, – перевёл Пинтус.

– Великолепно! – пришёл в восторг Чешуйка. – Можно мы заберём твою пленницу? Мы бы взяли её с собой к Верши и его друзьям-вампирам. Вдруг она опознает преступника, если у него хватит наглости туда заявиться.

– Конечно, забирайте, я всё равно эту бестию не люблю, – разрешила Гунилла, поправляя локоны, чтобы они опять колыхались как следует. Помидорина, оскалив зубы, прыгнула на решётку клетки, так что все отпрянули.

Пинтус с племянником и Чешуйка уже собирались уходить, когда Гунилла воскликнула:

– Эй, ты! Не хочешь заплатить за волшебный орех? Ну ты меня понимаешь – за тот, что у тебя в кармане брюк.

Племянник изменился в лице. Теперь он немного напоминал пленницу.

Чешуйка сочувствовал ему. Очевидно, мальчишка не знал, что магической способностью Гуниллы было просвечивать насквозь одежду и сумки. У волшебников магические способности развивались только в переходном возрасте. Видимо, у племянника он пока не наступил, и поэтому он об этом не подумал. Мальчишка смущённо выложил волшебный орех на прилавок, пока его дядя покупал ещё три бутылки кетчупа. Один обычный, один с чесноком и один с молотыми крылышками жуков.

Поблагодарив Пинтуса, Чешуйка распрощался с ним и его племянником. У двери его уже ждал Граувакка; откуда-то он всегда знал, где найти Чешуйку в данный момент.

– Ну как, что-нибудь выяснил? – спросил кот, нервно оглядываясь по сторонам. – Кстати, Зигфрид со своими полицейскими сейчас пытаются установить магические защитные барьеры.

– Хочу на это посмотреть, – сказал Чешуйка, крепче прихватывая клетку с кусачей помидориной.

Ещё издали он заметил, что магические барьеры не очень-то удались. Обычно они представляли собой равномерные световые завесы, разных цветов в зависимости от мощности. Однако завесы Зигфрида выглядели так, словно их поела гигантская моль. А их цвет напомнил Чешуйке светлую накидку, которая полиняла при стирке.

– Я вижу сто двадцать крошечных, двадцать восемь маленьких и тринадцать больших дырок… Заделайте их сейчас же! – ругался начальник полиции.

«Очевидно, он радуется, что может применить свою магию подсчёта», – подумал Чешуйка, озабоченно изучая барьеры.

Один из подчинённых Зигфрида вскрикнул – какой-то воинственный помидор проскочил сквозь барьер, словно его вовсе не существовало. Прежде чем его сумели раздавить, он успел укусить полицейского за ногу. На преступника одновременно обрушились десять дубинок.

– Всё убрать! – скомандовал начальник полиции Зигфрид.

Пострадавшего унесли коллеги, остатки преступника стёрли влажной тряпкой.

Зигфрид издали заметил Чешуйку. Он тут же зашагал к нему, вытянув в его направлении указательный палец.

– Это ты виноват, дракон!

Его слова на время лишили Чешуйку дара речи.

– В чём именно? – спросил он чуть погодя.

– Ты отвлёк моих людей, и поэтому сооружённые ими барьеры никуда не годятся!

– Пойдём отсюда, – сказал Чешуйке Граувакка.

– Хорошая мысль, – откликнулся Чешуйка, и они почти синхронно развернулись, чтобы уйти.

Уже на некотором расстоянии Граувакка шепнул другу:

– Он не знает, что у нас есть свидетель. Если повезёт, мы застукаем преступника прямо сегодня. Думаешь, Зигфриду это понравится?

Граувакка с Чешуйкой, переглянувшись, хитро усмехнулись, а затем отправились к вампирскому трактиру, где их наверняка уже поджидала Джессеми.

Донорство для начинающих

Обычно Джессеми предпочитала гулять по улицам, но трактир «Косая белочка» всё же был одним из её любимых мест в Вурмштедте. Во всём он отличался от эльфийской деревни – такой восхитительно мрачный и жутковатый.

– Не терпится узнать, удастся ли нам выведать здесь больше, чем мне у моих дорогих сограждан, – сообщила она Чешуйке, навалившись на массивную деревянную дверь, ведущую в трактир. К сожалению, разговоры с другими эльфами на тему свихнувшихся

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ... 17
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?