Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я уже тебе говорил, что неистинные, работающие в Друидорской лечебнице, скорее всего, принадлежали когда-то нашей благословенной святости. Оран едет выяснить, как так вышло, что они теперь все живут под боком малышки Йорк.
– Ульрих – хитрый старый лис, – прошипел молодой король, – так обвести нас вокруг пальца! Уверен, он давно всё это задумал, а когда подвернулся удобный случай, помог нам выиграть войну и пожелал оставить плату за свою услугу на потом, будто знал, что Одри станет светлым магом.
– Не забывай, Друидор находится неподалёку от перевала, ведущего в его королевство. Эти земли ему нужны, поскольку они прекрасно стыкуются с территориями Ликонии, пусть и через переход между горами.
– Всё равно не логично, – покачал головой монарх, – он мог давным-давно затребовать Йорк в уплату, но зачем-то дождался, пока туда приедет наследница. Подозрительно всё это.
– Тут однозначно замешан древний артефакт, – протянул Кемпбелл, – браслет, вот что не даёт мне покоя…
Две внушительные колонны, одна, идущая с запада, другая – с востока, несколько разминулись, и король со свитой въехал в ворота Друидора первым. А через четверть часа через арку проехали экипажи святости. Которых никто не встретил.
– Что эта выскочка себе позволяет? – прошипел Оран, сжав в руке золотой охроон, инкрустированный бриллиантами и алыми рубинами. – Как она посмела послать рыцаря навстречу молокососу Карлу, а не мне, главе всех святостей Аскалы?
– Может, они не поняли, кто мы? – спросил правая рука Высокопреосвященства, раббатор Зилон.
– Не смеши, – фыркнул Оран, – чай не слепые, знамёна видны издалека. Эта Одри Йорк либо уверена в своих силах, либо глупая деревенщина.
– Или есть ещё что-то, позволяющее ей так себя вести, – кивнул Зилон. – И это "что-то" штандарты Ульриха Ликона, что бодро реют над въездными вратами в Друидор, – почти без паузы добавил он, кивнув в окно.
Святейшество тут же подхватился и прильнул к оконному проёму, чтобы убедиться в словах помощника.
– Это что такое?.. – с трудом вымолвил он, прищурив блёклые рыбьи глаза. – Земли не Аскалы, но Ликонии?!
***
– Лоуэлл и Нормунд не солгали, – отрывисто бросил Карл, глядя в окно на оживлённый Друидор. – Такое ощущение, что я не в провинцию приехал, а в какую-то незнакомую столицу. Ты только посмотри, как роскошно сверкают стёкла в окнах каждого дома! Насколько чистые улицы и опрятные горожане.
Неприятное чувство зависти кольнуло душу молодого монарха. Он с трудом подавил его. И попытался сосредоточиться на предстоящей встрече.
Глава 36
Замок Йорков. Самый обыкновенный на первый взгляд: серый и приземистый. И странный на второй. А на третий…
Прозрачные стёкла, вставленные в прорубленные окна на уровне второго этажа и дальше, до башенок, сверкали в лучах утреннего солнца, словно роса, отражая свет и навевая мысли о том, что он, Карл Третий, потерял нечто очень важное, способное помочь ему возродить былое величие Аскалы.
– Может, ещё не всё потеряно? – проговорил тихо, так, чтобы его не услышал советник. Молодой монарх покосился на Кемпбелла, на которого в этот момент упала тень, несколько исказив черты старого разрушителя. С какой поры он перестал доверять родному отцу и стал полностью полагаться на Уильяма?
И почему эти мысли, эти странные вопросы пришли ему в голову именно здесь, в маленьком Друидоре, который вдруг стал так нужен всем: и Ульриху Ликону, и святости, и ему, Карлу Третьему?
Словно сознание прояснилось. Воздух тут другой, что ли?
Взор зацепился за макушки исполинских вековых деревьев, будто обрамляющих город с двух сторон. Действительно, тут всё иное.
Взгляд Карла невольно метнулся к перстню на пальце, камень в центре налился алым, стал ярче и даже немного запульсировал. Краем глаза король заметил, что вместе с ним на артефакт уставился и Кемпбелл: вот рука советника потянулась к вороту рубахи и ослабила туго завязанный узел шейного платка.
– Чувствуешь? – осипшим голосом спросил монарх. – Моя власть над тобой будто усилилась. Словно ты наполнял камень верности лишь на треть, – и вскинул свои орехового цвета глаза на чуть побледневшего Кемпбелла.
– Ты же знаешь, я сам с трудом наполняю своё средоточие, – нашёлся с ответом великий разрушитель.
– Да… Знаю… – но договорить правитель не успел: их экипаж, дробно простучав по брусчатке, въехал в арку и подкатил к широкому парадному крыльцу.
Их встречала делегация из пяти человек, одетых по придворному и по последней моде. Среди них был граф Лиам Кенсингтон, какой-то старик, пожилая дама, двое мужчин – один среднего возраста, невысокий, весь какой-то квадратный, с густой бородой, длиной чуть ли не до груди, другой молодой, гладко выбритый высокий блондин.
Но не люди привлекли внимание гостей.
– Впечатляюще… – слетело с губ Карла. – Просто невероятные создания!
Дюжина варлаков гордо возлежали на каменных ступенях парадного входа и внимательно следили за каждым человеком, осторожно ступающим наружу из своих карет. В глубине тёмных глаз созданий Заворожённого леса едва заметно мерцало алое пламя, с длинных клыков, торчащих из приоткрытых пастей, вязко капала слюна.
– Ваше Величество! – прогрохотал голос глашатая, стоявшего немного в стороне, – рады приветствовать вас на землях Ликонии. Будьте добрым гостем в стенах замка Йорков! – и уважительно поклонился. Как и встречающие аристократы. После чего один из них (встречающих), тот, что с бородой, шагнул вперёд и сказал:
– Ваше Величество, Ваша светлость, позвольте представиться: герцог Габриэл Ирмсон. Прошу, следуйте за мной. Его Величество Ульрих Первый и Её светлость Одри Йорк ожидают вас.
Вся немаленькая делегация потянулась следом за Ирмсоном, мимо продолжавших стоять в поклоне Лиама и компании (Кенсингтон и остальные трое остались ждать Его Высокопреосвященство). Мимо утробно рычащих варлаков: дамы пугливо охали и жались к кавалерам, лорды делали вид, что им вовсе не страшно.
Главная зала для торжественных встреч оказалась небольшой, и, на первый взгляд, скромно обставленной.
А на второй…
Стены обиты тонкими, плотно подогнанными друг к другу, дощечками из чёрного дерева. Рука так и тянулась погладить благородный материал, покрытый прозрачной смолой, или чем-то ещё, отчего древесина, стоящая немыслимых денег, таинственно поблёскивала в свете солнца, проникавшего в расширенные бойницы.
По углам стояли шикарные хрустальные вазы со свежесрезанными цветами.
Вместо привычных масляных ламп, висели странной формы светильники, их свет мягко освещал пространство, давая возможность рассмотреть детали и лица собравшихся людей.
Никаких гобеленов, вычурных ковров, золотых подсвечников.
Лаконично, практично и дорого. И это богатство не бросалось в глаза.
Вопреки правилам, наследница Йорков, так же как и Ульрих, сидела на втором троне по правую от него руку, словно равная своему сюзерену. Слева, уже согласно