Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я поднял книгу, на обложке которой яркими буквами было написано English, и еще что-то на пушту – вероятно «Учебник английского языка». Надпись внизу гласила, что это подарок от народа Канады.
Я пролистал несколько страниц. В основном тут были изображения повседневных предметов с подписями, как они называются по-английски.
Положив учебник в груду книг, я поднял другой. Этот оказался подарен благотворительным обществом из США. Его тоже пришлось бросить, он весь промок и стал непригоден для чтения.
Мы также обнаружили две доски для записей и промокшую коробку с цветными мелками. Талибы не поленились переломать все мелки, чтобы ими стало невозможно писать.
Я не понимал, как у людей может рука подняться вытворять подобное. Бессмысленное разрушение вызывало тошноту.
Парни, проверявшие другие помещения, доложили, что там все то же самое. Я проинформировал обо всем босса. Он тоже не понимал, зачем так уродовать школу. Если наложить на образование полный запрет, талибы обречены. Даже они не могли этого не понимать.
Мы вышли из школы и направились домой, на базу.
Улицы и переулки, как обычно, были пустынны. Рваные полотняные навесы над прилавками трепал зимний ветер. Заброшенные, заколоченные лавки и магазинчики… Только это и говорило о том, что когда-то здесь был цветущий торговый город.
Когда наш патруль добрался до широкого перекрестка в западной части города, мы внезапно обнаружили там старый русский танк «T54».
Ржавеющий металлический корпус оказался почти нетронутым, дуло, торчавшее из башни, указывало в сторону одной из улиц. Ржавый люк был открыт нараспашку. Это было странное зрелище, словно мы наткнулись на какой-то несуразный памятник прошлой эпохи, когда местные сражались с военной силой, значительно превосходившей их числом и вооружением. Русские были вынуждены уйти.
Как и все наши, я никогда раньше не видел русского танка вживую, несмотря на множество учебных часов, посвященных распознаванию видов техники. По счастью, холодная война так и не переросла в горячую. И вот мы увидели его, что называется, во плоти.
Наконец, после бесконечных блужданий по городу, мы вернулись на базу. Больше всего мне хотелось скинуть экипировку и бронежилет. Поясница ныла так, что терпеть было невозможно. Неприятно было осознавать, что ты уже не так молод, как был когда-то.
Я стоял у кухни и стягивал броник, когда рядом возник Грант, наш минометчик.
– Сержант, вам надо на это взглянуть, – с густым шотландским акцентом окликнул он, делая знак, чтобы я следовал за ним.
– Что там еще? – Я неохотно натянул бронежилет обратно. – Куда мы идем?
Холодный ветер тут же выстудил промокшую от пота рубаху под броней, и меня пробрала дрожь.
Грант подошел к задним воротам, где уже толпились парни, которые с интересом за чем-то наблюдали.
Я помотал головой. Ворота как ворота, ничего необычного. Закрыты, как положено, на засов.
– Да что там такое, Грант? – спросил я с налетом раздражения.
Когда мы возвращались с патрулирования, у Стива всегда стоял наготове горячий чай, и парни это очень ценили. Я мог бы сейчас сидеть на кухне и греть руки об горячую кружку.
– Тс-с, сержант, погодите, сейчас увидите сами.
Я хотел было напомнить этому салаге, что не ему говорить мне «тс-с» – и тут я это увидел. И все прочие мысли тут же выветрились из головы.
– Что за черт?
Крохотный серо-бурый комочек появился в узкой щели под воротами, где глину слегка размыло дождем. Кто-то пропихивал его внутрь. С такого расстояния комочек больше всего напоминал плюшевую игрушку.
– Будь я неладен! – вырвалось у меня, когда я наконец понял, что происходит.
Это был новорожденный щенок, от силы пары дней от роду. И кто-то с другой стороны неловко проталкивал его к нам.
Вместе с остальными морпехами я, как зачарованный, наблюдал за тем, что будет дальше, и вскоре толкающая сила проявила себя. Сперва показалась грязная морда с ярко-розовым носом, потом узкая, перепачканная голова. Это была та самая шустрая белая псинка, которую я засек на базе пару дней назад. Протиснувшись в щель, она торопливо обнюхала щенка, пихнула его носом, затем аккуратно сжала зубами за шкирку и потащила к задней стене, туда, где осталась небольшая выбоина после взрыва, устроенного гуркхами, чтобы пробить ворота.
– И так третий раз уже, – прокомментировал Грант.
– Я ее недавно видел, – сказал я. – Похоже, приходила на разведку.
Со стороны выбоина выглядела сухой и неплохо защищенной от дождя и ветра. Лохматая белая собачонка бережно уложила новорожденного щенка рядом с двумя другими, спавшими в «гнезде», свернувшись клубочком. Мамочка обнюхала всех троих еще раз, лизнула и потрусила обратно к воротам.
– По городу, похоже, объявления расклеили, сержант, – улыбнулся Грант. – Всем бродяжкам – сюда.
– Кому ты это говоришь, – вздохнул я.
В тихом остолбенении я наблюдал, как отчаянная мамаша через немыслимо узкий лаз отправилась за остатками помета. Через пару минут появился еще один щенок, белый, как комочек ваты, он тоже обрел место рядом с собратьями.
Я никогда такого не видел. В голове теснились вопросы. Откуда эта псина, черт возьми, узнала, что щенков надо тащить сюда? Неужели она каким-то образом сообразила, что я не смогу сказать нет?
– Глазам не верю, – вот и все, что я мог выдавить из себя.
А ведь через несколько дней должна была разродиться Джена. И что мы будем делать со всем этим детским садом?
– Ты не мог бы позвать сюда Дэйва, если он не на дежурстве, – попросил я Гранта. – Спасибо, приятель.
В ожидании Дэйва я отследил появление еще двух щенков. Теперь комплект был собран, и усталая мать, затолкав их носом в теплую кучку, наконец улеглась рядом.
– Это что, шутка, черт возьми? – Дэйв примчался, как только услышал новости, бросив на кухне недопитый чай и недокуренную сигарету. – Мамаша их протащила в щель под воротами?
– Угу, – кивнул я. – И что теперь делать? Мы же не можем их там оставить.
Дэйв покосился на меня. Он тоже прекрасно все понимал.
Укрытие там, может, и неплохое, но слишком близко от ворот. Когда щенки слегка окрепнут, они начнут расползаться повсюду, и что случится, когда в ворота на полной скорости въедет очередной джип? Водитель вряд ли заметит под колесами крохотулю размером с ладонь, тем паче, если в это время по нам будут стрелять талибы.
– Черт, их надо куда-то девать, – сказал Дэйв, глядя на меня и медленно качая головой.
– Полный бред, у меня слов нет. Такое впечатление, что у псов новости по рации передаются. – Я вздохнул.
Дэйв ничего не ответил.
– Пойду, за едой схожу. Все равно собак кормить надо. – Я решил заняться хоть чем-то полезным.