Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я порывисто скинула его ладони. Взялась за ручку двери. Герцог рывком схватил и повернул меня к себе.
— Дель! — Его голос стал хриплым, он старался заглянуть в мои старательно отводимые в сторону глаза. — Послушайте меня… Я ведь до конца не верил, что вы и правда сможете сделать все то, что пообещали. Но я видел панику в ваших глазах… Что бы вы ни делали в покоях моего брата, я… Хотя сейчас я уже сомневаюсь… Дель, он вам правда нравится?
Я молчала. Элден судорожно выдохнул, не позволяя мне вырваться и все крепче сжимая плечи.
— Да, вы правы, я верил… Нет, не так. Обманывал себя надеждами, что Марго будет со мной. Хотел верить, что наши чувства взаимны. Я даже не продал этот дом… Этот чертов дом, который купил для нашей с ней семьи! Закрыл глаза на ее предательство и верил, что мы все равно будем вместе… Но… Дель! — В голосе герцога прозвучал глухая тоска. — За те дни, пока вы были рядом, ваша неуемная энергия и… ваша поистине колдовская привлекательность начисто вытеснили леди Рошмари из моего сердца, души, из этого дома. А когда я увидел, как Келтон на вас смотрит и узнал, что вы снова были в его покоях… Дель, скажите мне правду, вы хотите быть с ним? Если это так, я не стану препятствовать вам.
Я все же посмотрела в его лицо. В бледное лицо моего лорда, на котором отразилась невыносимая мука. Мой сильный, немного хамоватый, но мой!
— Вы считаете, что, будучи замужем за вами, я смогла бы вас предать?
— А разве ваши симпатии не настолько очевидны? — Черные глаза были затянуты туманной дымкой.
— То есть вы настолько мне не доверяете?
— Дель! — Он судорожно прикрыл, а потом снова открыл веки. — У меня есть для этого веские основания…
Основания у него есть!
— Вы меня ревнуете?
— Да понимайте как хотите, только ответьте мне честно! — разгневался герцог.
Если честно, мне очень хотелось от обиды и злости на моего лорда ляпнуть: «Да! Влечет меня к змею и тянет, и вообще, пошла я, раз вы мне не доверяете».
Я даже рот открыла, нацеливаясь выплюнуть всю продуманную тираду, как…
— У — у–у — у! — раздалось в коридоре за дверью. У меня похолодела спина.
Да что б вас всех там!
— Что за звук? — напрягся мой лорд, прислушиваясь. Его руки, отпуская, соскользнули с моих плеч, и он уверенно шагнул по направлению к двери.
Так! Я не поддаюсь панике! Я не паникую!
— Эл!
Он повернулся. Я кинулась к нему, преграждая путь к двери, порывисто обняла за шею и впилась губами в герцогские.
В первую секунду мы просто стояли, ошарашенно смотря друг на друга, не разрывая прикосновения. А потом руки лорда обняли меня, а язык его коснулся моих губ, размыкая их и касаясь кончика моего языка. Нежно — нежно, изучающе, потом порывистее, с нарастающей страстью. А я… У меня по всему телу прошел жар. От истомы стукнуло в затылок, начисто сминая любую мысль о сопротивлении. Я запустила пальцы в мягкие волосы своего лорда, прикрыла глаза и ощутила, как отозвалось на его ласку мое тело. И это не было магическим принуждением, как с доктором или змеиной харизмой нага. Я сильнее прижалась к герцогу, мечтая только об одном: чтобы он не останавливался, чтобы его руки не отпускали меня. Я горела от желания прикоснуться к его обнаженному телу, провалиться в с ума сводящую соблазном страсть. Впервые подумала, какой же он… Лучший. И я… я его жена! От этого закружилась голова или от его поцелуя, или от прикосновений рук, жар которых я ощущала даже через ткань платья.
Я нащупала пуговицы его кителя и даже успела расстегнуть одну…
— Дель! — Элден отпустил мои губы, чуть отстранился, вызвав во мне глубокий вздох. Посмотрел на меня мутным взглядом, в котором так и плясала тьма. Страстная и желающая… меня. — Вы правда этого хотите?
— Да!
Я была предельна честна.
А вот Эл…
На его губах расплылась какая — то горькая улыбка. Я внутренне содрогнулась. Герцог прикоснулся ладонью к моему лицу. И как же отчаянно забилось мое сердце!
— Дель, девочка моя… Моя прекрасная леди… — Теплые и мягкие пальцы тронули мой подбородок, соскользнули к шее, прошлись по плечу, по руке. А потом… Лорд слишком сильно сдавил мою ладонь. От неожиданности я вскрикнула.
— Эл!
Он не слушал. Рывком сдернул меня с места и потянул к двери. Мне оставалось только молиться, чтобы…
Коридор был пуст.
Но Эл, окинув все видимое пространство быстрым и напряженным взглядом, потащил меня дальше.
Я упиралась, каблуки скрипели по паркету. Но куда там!
— Элден, мне больно! — пыталась вырвать свою ладонь из крепкого и довольно болезненного захвата. — Эл!
Он остановился. Повернулся ко мне. На искаженном лице герцога отразилось душевное мучение.
— Дель! Вы правда думаете, что я поверю в ваш внезапный и чистый любовный порыв? Что или кто там был за дверью, когда вы вдруг решили осчастливить меня своим поцелуем?
Говорил он с пугающим ядом в голосе.
Я отчаянно качнула головой.
— Там… там… никого не было! Эл, отпустите меня сейчас же!
Он усмехнулся. Как мне показалось, зло и раздраженно. И снова потянул меня по коридору.
У двери в собственную комнату я уже пальцами пошевелить не могла, так они занемели от слишком крепкой хватки моего лорда. Но я молчала от страха, в висках оглушительно стучало, и закладывало уши.
В спальню мы влетели под оглушительный удар Элдена по двери. Она гулко хлобыстнула о стену, так, что штукатурка посыпалась.
Мой лорд ошарашенно остановился на пороге. В растерянности отпустил мою руку. С минуту взирал на останки опочивальни жены.
Колдунов там уже не было. Ни одного. Это порадовало меня.
Но комнату трудно было назвать комнатой — это не порадовало герцога.
— Де — е–ель! — протянул он дрогнувшим голосом. Сделал несколько шагов и остановился, обводя взглядом покрытые копотью стены, разбитое окно с обожженной рамой и оплавленными портьерами.
Я припала плечом к косяку, ноги совсем не держали.
— Эл!.. — Что я должна была ему сказать? Как объяснить?
— Что здесь произошло? — Холод резанул воздух.
— Пожар! — Это был честный ответ. Очень тихо сказанный.
Герцог повернулся ко мне медленно, в потухших глазах пугающая пустота.
— Я, — сказал он севшим голосом, — хотел сегодня поговорить с вами и наконец расставить все точки… Объясниться. Но… — Он судорожно сцепил руки. — Видимо, не получится. — И направился мимо меня. В дверях остановился. — Дель!.. В виду всего произошедшего я ставлю вас в известность, что можете считать наш договор расторгнутым, — пугающе равнодушно произнес лорд.