Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Том облокотился на стол. - ‘Вы хотите сказать, что Агнес Битти здесь?’
- Агнес Хикс, как она сейчас. Я видел ее сегодня утром. Ее муж - капитан нашего гарнизона. - Фой взглянул на Кортни с новой благодарностью. Очевидно, они имели гораздо большее значение, чем он предполагал, хотя он и не мог точно сказать, какое именно. Этот факт заставил его встревожиться. Вся его карьера была построена на протекции Гая Кортни, и он знал характер своего хозяина, если он делал что-то, что могло того разочаровать. Точно так же, хотя он и не был так близок с Гаем, как притворялся, он достаточно хорошо знал, что тот не питает особой любви к своей семье. Для этого потребуется весь его такт.
Во-первых, он должен был избавиться от своих гостей. - Он широко улыбнулся. - ‘Вы же сами просили жилье. Я уверен, что капитан Хикс и его жена будут рады принять вас в своем доме. Я сейчас же отвезу вас туда.’
Естественное любопытство Тома не могло удержаться от того, чтобы не осмотреть укрепления, когда Фой вывел их наружу. Стены были крепкие, каменные, с треугольными бастионами, создающими переплетающиеся огненные поля – но они были построены на песке.
- ‘У вас в форте есть пресная вода?- поинтересовался он.
- Мы берем воду из реки. - Фой, снова обливаясь потом, указал вдоль хорошо утоптанной тропинки на место на берегу реки, примерно в четырехстах ярдах отсюда.
- ‘Во время осады вы будете мучиться от жажды, - заметил Фрэнсис.
- О! До этого никогда не дойдет. У черномазых кишка тонка для драки. При первом же мушкетном выстреле они с воплями бросятся в джунгли.’
Сара чихнула. Они проходили мимо складов, и запах черного перца щекотал им носы. Двери склада были заперты, потому что в бухте не было ни одного корабля.
- Теперь, когда начались дожди, побережье стало непроходимым. До осени мы не увидим никакой торговли’ - сокрушался Фой.
- А перец - это главный предмет вашего ремесла? - Спросил Фрэнсис.
Фой кивнул: - За него платят не так хорошо, как раньше, но Ост-Индская компания требует, чтобы ее корабли несли определенный вес в качестве балласта. Наш договор с туземцами дает нам монополию на весь перец, который производит эта страна, так что у нас есть рынки сбыта по обе стороны бухгалтерской книги. Достаточно того, что при разумном управлении мы можем надеяться получить небольшую прибыль.’
Том мог себе представить, что Фой имел в виду под "разумным управлением". Судя по тому, что он слышал, губернаторы этих небольших аванпостов империи Компании управляли своими станциями как личными вотчинами, обманывая своих собственных работодателей так же, как обманывали туземцев. Какую бы прибыль ни извлек Фой, мало что сможет вернуться на Лиденхолл-стрит.
- А местные торговцы довольны этим соглашением? - удивилась Ана.
- Довольны?- Фой выглядел потрясенным этой мыслью. - Если бы они были довольны ценой, которую я им дал, я бы расценил это как личную неудачу.’
- Торговля должна приносить пользу обеим сторонам, если она должна продолжаться.’
- Повторяю, эти люди - невежественные дикари. Месяц назад кое-кто из местных торговцев отказался продавать. Я сломал меч над их головами и отправил их собирать вещи. И у них нет выбора. Ими командует Рани, их королева.’
Том напрягся. - ‘Рани из Читтаттинкары?’
Фой снова бросил на него осторожный взгляд.- ‘Только не говори мне, что ты тоже с ней знаком.’
- ‘Мы столкнулись с некоторыми из ее слуг, когда потерпели кораблекрушение. Они украли у меня кое-что ценное.’
- Ценное, говоришь? - Лицо Фоя озарилось интересом. Но в этот момент они остановились у дверей широкого одноэтажного дома в индийском стиле, который назывался бунгало. - ‘Мы здесь.’
Фой постучал. За его спиной Сара и Том обменялись тревожными взглядами. Сара не видела свою сестру с тех пор, как ей исполнилось шестнадцать. Кто знает, как она могла измениться?
Дверь открыла темнокожая служанка-индианка. Она присела в реверансе перед Фоем, опустив глаза.
- Скажи своей госпоже, что у нее нежданные гости.’
Не успел он договорить, как в дверях появилась женщина. Она уставилась на группу людей на своем пороге, моргая.
- Сара? - она вздохнула. - ‘Неужели это действительно ты?’
Дрожь узнавания сотрясла ее. Она побледнела; Том шагнул вперед, опасаясь, что она упадет в обморок.
- Дорогая Агнес, - сказала Сара, стараясь сдержать волнение в своем голосе. - ‘Я не знала, узнаешь ли ты свою старую подругу Сару Уэлд.’
Фой подозрительно посмотрел на них обоих.
- А разве у вас не было сестры по имени Сара, миссис Хикс?’
- Бедняжка, она умерла много лет назад.- Агнес собралась с мыслями. Она схватила Сару за руку и повела внутрь. - ‘Вы должны войти, моя дорогая. И твои друзья тоже. - Она поманила к себе Тома, Фрэнсиса и Ану. - Без сомнения, нам будет о чем поговорить. Вы присоединитесь к нам, мистер Фой?’
- Увы, у меня есть срочная корреспонденция, которая требует моего внимания.- Он коснулся своей шляпы. - Добрый день всем вам.’
Как только он ушел и дверь за ним захлопнулась, Агнес бросилась к Саре, сжимая ее так крепко, что у той перехватило дыхание.
- Сара’ - воскликнула она тихим шепотом. - ‘Неужели это возможно? Я думала, что ты умерла в Африке.’
- ‘Я чуть было не погибла – и не один раз. - Сара убрала волосы Агнес с ее лица. Он было мокрым от слез. - Но вот я здесь.’
- ‘Почему ты никогда не давала мне знать, что все еще жива?’
- ‘Я не знала, где тебя искать. И я не могла быть уверена, что любое письмо, которое я отправлю тебе, не попадет в руки Гая.’
Она слегка отстранилась и наклонила голову в сторону Тома.
- ‘Ты помнишь Тома Кортни?’
Агнес потеряла способность удивляться. - Значит,