litbaza книги онлайнДетективыТриктрак - Ольга Васильевна Болгова

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 75
Перейти на страницу:
потому что действительно этого хотела.

— Мне бы тоже, — кивнул Нейтан.

— Но хоть что-то известно? Какие-то детали, что-нибудь об этом Раскине или о матери Джеймса? — спросила я.

— Или это тайна следствия? — добавила через некоторое время, поскольку инспектор сосредоточенно попивал свой кофе, задумавшись о чём-то, игнорируя мои насущные вопросы.

— Или я подозреваемая? Но в чём?

— Вы, Асья, свидетель, но пока не ясно чего, — наконец разродился Нейтан. — Вы меня понимаете?

Я кивнула, сердясь и доверяя этому неторопливому молчальнику.

— Кадоген Раскин на самом деле тот, кем он вам представился. В Истборне, в доме на Райской улице живет мачеха Джеймса, миссис Клей, вторая жена его отца.

— Не мать, а мачеха? Но… возможно, я просто не поняла его, — смешалась я.

— Его мать умерла несколько лет назад, — пояснил инспектор.

За окном пролетела чайка, скользнув крылом по стеклу. Морская даль сливалась с небесами, граница меж водой и воздухом размывалась акварелью. Мэри принесла пироги на широком плоском блюде.

— С почками, с сыром и с джемом, — сообщила она, улыбнувшись Нейтану.

Вряд ли я смогла бы съесть хоть кусочек.

— Вы беседовали с Монтгомери перед вылетом из России? — спросил инспектор.

— Да, по скайпу.

Он хмыкнул, словно высказал неодобрение пользованию подобными средствами связи.

— То есть вы видели его на экране… на мониторе. Или нет?

Я подтвердила, что видела именно того человека, который приезжал в Петербург.

— И он вас не встретил в Гатвике. Вы добирались до места…

— Автобусом, а здесь — на такси. Водитель был такой… чёрный.

— Дверь в дом была открыта?

— Да и там никого не было.

— Вы не заметили кого-нибудь, когда входили в дом?

— Нет, кажется, нет.

— Утром пришла экономка?

Надо же, как хорошо он все помнил. Хотя, это, должно быть, профессиональное качество. И очень удачно организовал допрос: уютненько, чайки, море, накормил… почти соблазнил. Я поймала себя на крамольной мысли, что была бы не против. Не против, чтобы соблазнил? «Старая курица, и как тебе не стыдно, о чем ты думаешь? — тотчас укорила я себя. — Сначала пропавший торговец скобяными изделиями, теперь — полицейский». Мне действительно стало стыдно, и я знаю, что покраснела. Хорошо, что румянец на щеках можно было списать на счёт горячей еды и кофе.

— Возможно, ваше появление смешало чьи-то планы.

Я замолчала, потрясенная давно витающей, но отгоняемой прочь мыслью.

— Может быть, это пустые страхи, и он просто прячется от меня, испугавшись, что я что-то потребую от него.

Неужели я сказала это вслух, мужчине, инспектору полиции?

— Пустые страхи, а все остальное — просто игра воображения… — повторила я.

— А как же ночной злоумышленник, разбитое стекло, Раскин, миссис Клей, и запертая дверь кабинета? — Нейтан аккуратно перечислил все невзгоды, явно наслаждаясь моим признанием собственной несостоятельности. Я подхватила эстафетную палочку:

— Ночью в дом мог прийти сам Монтгомери, а я в темноте не поняла. Дверь могла быть неплотно закрыта, и стекло разбилось от удара. А Раскин… он просто приехал к своему школьному приятелю.

Я замолчала, глядя на инспектора, обмирая от стыда из-за признания, что всё это время морочила английской полиции голову. Я ведь осознанно гнала эту версию прочь от себя, боясь унижения.

— Любопытно… — сказал инспектор.

— Можно заказать ещё кофе? — попросила я, не найдя более слов.

Мелкими глоточками расправляясь с капучино, я чувствовала, как от избытка кофеина меня уносит куда-то ввысь. Нейтан же, повторив свою мысль, что своим появлением я кому-то помешала, развил её в направлении злого умысла некого мистера Икс — им мог быть как Монтгомери, так и другие лица, появившиеся на сцене или еще находящиеся за кулисами. Он так и сказал, «находящиеся за кулисами», и я чуть было не спросила, любит ли он театр, «как люблю его я?»

Когда он дошёл до сегодняшних событий, я едва не хлопнула себя ладонью по лбу.

— Простите меня, позабыла!

— Что? — насторожился Нейтан.

— У меня с собой были нарды, триктрак, backgammon…

— Вackgammon? — переспросил он. — О чем это вы, Анастасиа?

— Когда я поехала сюда, то взяла с собой игру, шкатулку с нардами. Хотела подарить Джеймсу, — соврала я, не в силах объяснить, какого чёрта потащила с собой эту вещь.

Нейтан смотрел на меня, нахмурив лоб. Не такой уж он непроницаемый, этот английский полицейский.

— Они пропали…

— Как? Когда?

«Наверное, подумал: очередной заскок русской дамочки», — решила я, но, собравшись с духом — языковая практика зашкаливала все возможные пределы, — принялась объяснять, как собирала вещи, как достала нарды и, вернувшись за чемоданом, не обнаружила их там, куда положила.

— Вы уверены, Анастасиа?

Он с таким старанием произносил мое имя с ударением на третье А, что я каждый раз внутренне ахала, в хорошем смысле.

— Я искала повсюду в комнате. Коробка не могла испариться.

Инспектор пригладил негустую шевелюру и посмотрел на меня испытующе, как педагог-наставник на нерадивую ученицу.

— Что это были за нарды?

— Старинные, не то, чтобы очень, я их указала в декларации, как личную вещь.

Он кивнул.

— Если ваши нарды действительно пропали… посмотрим…

— Пропали! — упрямо подтвердила я.

Ждала продолжения, а он спросил вдруг, нравится ли мне в Англии, тотчас хмыкнул, видимо, сообразив, что вопрос в текущем контексте прозвучал нелепо.

— Мне нравится, — сказала я. — Нравится этот ресторан и море, и чайки, и старые церкви, и даже… дома.

Он кивнул.

— Простите, не очень верный вопрос.

— Нет, почему, очень хороший вопрос, — засуетилась я.

Мы расплатились — точнее, расплатился он, а я лишь паниковала, решая, как возместить его расходы — и вышли на улицу. Предчувствие сумерек окрасило городской и морской пейзаж в легкую берлинскую лазурь. Усилился ветер, сморщив, измяв морскую гладь. Я не сразу почувствовала холод — обильный ланч и волнение согревали.

— Отвезу вас, если не возражаете, в небольшую гостиницу, она недалеко отсюда. И цены там умеренные, — предложил Нейтан.

Разумеется, я не стала возражать, но и бурно благодарить не смогла. Я была смущена и очень.

Глава 15. Ленинград. Пари

Лечение царапин и моральных увечий на узких скрипучих кроватях в случайно пустых комнатах, где гремит музыка из-за стены, и порывы обрываются стуком не той двери, хотя уже почти всё равно, что было и что будет.

Из отделения милиции Заходского в институт прислали уведомление о «задержании студентов факультета «Мосты и тоннели» Акулова Леонида и Зверевой Анастасии». Благо, что декан был суров и взрывоопасен лишь снаружи, но внутри — добр, как Карлсон, а комсорг потока, близкий приятель Лёни, — разумен и не лишён чувства юмора, что скорее являлось исключением, чем

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 75
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?